diff --git a/base_tier_validation/i18n/it.po b/base_tier_validation/i18n/it.po index f464fabdba..3a83bb7b06 100644 --- a/base_tier_validation/i18n/it.po +++ b/base_tier_validation/i18n/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-06 13:42+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" "If set, all possible reviewers will be notified by email when this " "definition is triggered." msgstr "" -"Se impostato, tutti i possibili approvatori saranno notificati via email " -"quando la definizione è attivata." +"Se impostata, tutti i possibili revisori saranno avvisati via e-mail quando " +"la definizione è attivata." #. module: base_tier_validation #: model:ir.model.fields,help:base_tier_validation.field_tier_definition__notify_on_pending diff --git a/date_range/i18n/ja.po b/date_range/i18n/ja.po index 1faa6784f6..c9e917fc93 100644 --- a/date_range/i18n/ja.po +++ b/date_range/i18n/ja.po @@ -9,26 +9,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-12 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda \n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0 msgid "%(name)s is not a valid range (%(date_start)s > %(date_end)s)" -msgstr "" +msgstr "%(name)s は有効な範囲ではありません (%(date_start)s > %(date_end)s)" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0 msgid "%(thisname)s overlaps %(dtname)s" -msgstr "" +msgstr "%(thisname)s は %(dtname)s と重複しています" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form @@ -36,59 +37,61 @@ msgid "" ",\n" " or generate" msgstr "" +",\n" +" または生成" #. module: date_range #: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq msgid "A date range must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "日付範囲は会社ごとに一意である必要があります!" #. module: date_range #: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq msgid "A date range type must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "日付範囲タイプは会社ごとに一意である必要があります!" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "有効" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap msgid "Allow Overlap" -msgstr "" +msgstr "重複を許可" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ済" #. module: date_range #: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server msgid "Auto-generate date ranges" -msgstr "" +msgstr "日付範囲自動生成" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Auto-generation settings" -msgstr "" +msgstr "自動生成設定" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_count msgid "Autogeneration Count" -msgstr "" +msgstr "自動生成カウント" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start msgid "Autogeneration Start Date" -msgstr "" +msgstr "自動生成開始日" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_unit msgid "Autogeneration Unit" -msgstr "" +msgstr "自動生成単位" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form @@ -101,17 +104,17 @@ msgstr "取消" #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "会社" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid @@ -130,45 +133,45 @@ msgstr "作成日" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "日付範囲" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator msgid "Date Range Generator" -msgstr "" +msgstr "日付範囲生成" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Date Range Type" -msgstr "" +msgstr "日付範囲タイプ" #. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action msgid "Date Range Types" -msgstr "" +msgstr "日付範囲タイプ" #. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action msgid "Date Ranges" -msgstr "" +msgstr "日付範囲" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_ranges_exist msgid "Date Ranges Exist" -msgstr "" +msgstr "日付範囲の存在" #. module: date_range #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range msgid "Date ranges" -msgstr "" +msgstr "日付範囲" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Defaults for generating date ranges" -msgstr "" +msgstr "日付範囲生成のデフォルト" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name @@ -181,18 +184,18 @@ msgstr "表示名" #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__duration_count msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "期間" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "終了日" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_end msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "終了日" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_generator__name_expr @@ -202,28 +205,31 @@ msgid "" "You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the " "'index' variable." msgstr "" +"評価式。例: \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n" +"Date型の'date_end'や'date_start'、ならびに'index' " +"変数を使用することができます。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id msgid "Filter by period (technical field)" -msgstr "" +msgstr "期間フィルタ (技術項目)" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "生成" #. module: date_range #: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action #: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Generate Date Ranges" -msgstr "" +msgstr "日付範囲生成" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "Generation" -msgstr "" +msgstr "生成" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id @@ -235,13 +241,13 @@ msgstr "ID" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap msgid "If set, date ranges of same type must not overlap." -msgstr "" +msgstr "設定された場合、同じタイプの日付範囲は重複できません。" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0 msgid "Invalid name expression: %s" -msgstr "" +msgstr "無効な名前表現: %s" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "最終更新日" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_search_mixin msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field" -msgstr "" +msgstr "Many2oneスタイルの期間検索項目を追加するための Mixin class" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name @@ -272,74 +278,74 @@ msgstr "名称" #. odoo-python #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0 msgid "No ranges to generate with these settings" -msgstr "" +msgstr "これらの設定で生成する範囲はありません" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count msgid "Number of ranges to generate" -msgstr "" +msgstr "生成する範囲の数" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start msgid "Only applies when there are no date ranges of this type yet" -msgstr "" +msgstr "このタイプの日付範囲がまだ存在しない場合にのみ適用されます" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "パラメータ" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/models/date_range_search_mixin.py:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "期間" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0 msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate." -msgstr "" +msgstr "終了日を入力するか、生成する範囲の数を入力してください。" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0 msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names." -msgstr "" +msgstr "範囲名を生成するためのプレフィクスまたは式を設定してください。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview msgid "Range Name Preview" -msgstr "" +msgstr "範囲名プレビュー" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr msgid "Range name expression" -msgstr "" +msgstr "範囲名式" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_prefix msgid "Range name prefix" -msgstr "" +msgstr "範囲名プレフィクス" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "範囲" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "開始日" #. module: date_range #. odoo-python @@ -347,18 +353,18 @@ msgstr "" msgid "" "The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the " "same." -msgstr "" +msgstr "日付範囲生成と日付範囲タイプにおける会社は同一である必要があります。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active msgid "" "The active field allows you to hide the date range type without removing it." -msgstr "" +msgstr "有効フィールドを使用すると、日付範囲タイプを削除せずに非表示にできます。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." -msgstr "" +msgstr "有効フィールドを使用すると、日付範囲タイプを削除せずに非表示にできます。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id @@ -370,12 +376,12 @@ msgstr "タイプ" #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time msgid "Unit Of Time" -msgstr "" +msgstr "時間単位" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "終了" #. module: date_range #. odoo-python @@ -383,51 +389,52 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date " "Range '%s'." -msgstr "" +msgstr "日付範囲タイプは日付範囲 " +"'%s'に割り当てられているため、会社を変更することはできません。" #. module: date_range #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__3 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form msgid "entries." -msgstr "" +msgstr "エントリ" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "in advance" -msgstr "" +msgstr "事前に" #. module: date_range #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__1 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view msgid "or enter a complex expression below" -msgstr "" +msgstr "または、以下に複雑な式を入力してください" #. module: date_range #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__2 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "週" #. module: date_range #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__0 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "年" #, fuzzy #~ msgid "Type Name" diff --git a/date_range/i18n/tr.po b/date_range/i18n/tr.po index 402c7d2c82..b17b192404 100644 --- a/date_range/i18n/tr.po +++ b/date_range/i18n/tr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 06:17+0000\n" -"Last-Translator: Metin GÜLSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-12 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Betül Öğmen \n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0 msgid "%(name)s is not a valid range (%(date_start)s > %(date_end)s)" -msgstr "" +msgstr "%(name)s geçerli bir aralık değil (%(date_start)s > %(date_end)s)" #. module: date_range #. odoo-python #: code:addons/date_range/models/date_range.py:0 msgid "%(thisname)s overlaps %(dtname)s" -msgstr "" +msgstr "%(thisname)s ve %(dtname)s örtüşüyor" #. module: date_range #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form @@ -37,6 +37,8 @@ msgid "" ",\n" " or generate" msgstr "" +",\n" +" ya da oluştur" #. module: date_range #: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq @@ -203,6 +205,9 @@ msgid "" "You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the " "'index' variable." msgstr "" +"Değerlendirilen ifade. Örn. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n" +"'date_end' ve 'date_start' tarih türlerinin yanı sıra 'index' değişkenini de " +"kullanabilirsiniz." #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "Son güncellenme" #. module: date_range #: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_search_mixin msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field" -msgstr "" +msgstr "Many2one tarzı bir dönem arama alanı eklemek için mixin sınıfı" #. module: date_range #: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name