From bc16895e4e79bf6440b8243de78091a0cacbd73a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A1ndido=20Mart=C3=ADnez?= Date: Mon, 1 Jun 2026 08:57:55 +0000 Subject: [PATCH 1/4] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 98.8% (166 of 168 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-subscription_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-subscription_oca/gl/ --- subscription_oca/i18n/gl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/subscription_oca/i18n/gl.po b/subscription_oca/i18n/gl.po index 06b3acc0a7..c45b7d3031 100644 --- a/subscription_oca/i18n/gl.po +++ b/subscription_oca/i18n/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-01 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Cándido Martínez \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Para Sempre" #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__has_message @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Número de erros" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensaxes que requiren atención" #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter From 6c3f061ccc5584ccb4bc351ad6ee93fa05a817d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A1ndido=20Mart=C3=ADnez?= Date: Mon, 1 Jun 2026 08:57:34 +0000 Subject: [PATCH 2/4] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-product_contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-product_contract/gl/ --- product_contract/i18n/gl.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/product_contract/i18n/gl.po b/product_contract/i18n/gl.po index 7223075dc7..b5fc3441be 100644 --- a/product_contract/i18n/gl.po +++ b/product_contract/i18n/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-01 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Cándido Martínez \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,13 +176,13 @@ msgstr "Pagado por adiantado" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__quarterly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__quarterly msgid "Quarter(s)" -msgstr "" +msgstr "Trimestre(s)" #. module: product_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "A orde de venda e o contrato deben estar vinculados ao mesmo socio" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de venta" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Pedidos de Vendas" #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__product_template__recurring_rule_type__semesterly #: model:ir.model.fields.selection,name:product_contract.selection__sale_order_line__recurring_rule_type__semesterly msgid "Semester(s)" -msgstr "" +msgstr "Semestre(s)" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type @@ -316,3 +316,5 @@ msgid "" "You must specify a contract template for '%(product_name)s' product in " "'%(company_name)s' company." msgstr "" +"Debes específicar un modelo de contrato para '%(product_name)s' produto en '%" +"(company_name)s' empresa." From d0ddfb67847b8d6ca5e5c57c2374f270ca15ce76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A1ndido=20Mart=C3=ADnez?= Date: Mon, 1 Jun 2026 09:02:11 +0000 Subject: [PATCH 3/4] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract_payment_auto Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract_payment_auto/gl/ --- contract_payment_auto/i18n/gl.po | 89 +++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 70 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contract_payment_auto/i18n/gl.po b/contract_payment_auto/i18n/gl.po index 121e5f359c..12f3669c23 100644 --- a/contract_payment_auto/i18n/gl.po +++ b/contract_payment_auto/i18n/gl.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-01 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Cándido Martínez \n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #. module: contract_payment_auto #: model:mail.template,body_html:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail @@ -58,19 +59,53 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"

\n" +" Ola ${object.partner_id.name}\n" +" % set access_action = object.get_access_action()\n" +" % set access_url = access_action['type'] == 'ir.actions.act_url' and " +"access_action['url'] or '/report/pdf/account.report_invoice/' + str" +"(object.id)\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +" ,\n" +"

\n" +"\n" +"

\n" +" O pago automático da túa factura\n" +" \n" +" \n" +" ${object.number}\n" +" \n" +" % if object.origin:\n" +" (con referencia: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" \n" +" fallou.\n" +"

\n" +"\n" +"

\n" +" Por favor verifica que a información do teu pago é correcta, e que hai " +"fondos dispoñibles na conta.\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +" " #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours msgid "Amount of hours that should lapse until a failed automatic is retried." -msgstr "" +msgstr "Cantidade de horas de lapso ata o reintento en caso de erro" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries msgid "" "Amount times to retry failed/declined automatic payment before giving up." -msgstr "" +msgstr "Cantidade de veces de reintento do pago automático antes de abandonar." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account @@ -81,35 +116,35 @@ msgstr "Conta analítica" #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay msgid "Auto Pay?" -msgstr "" +msgstr "Pagamento automático?" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts msgid "Auto pay attempts" -msgstr "" +msgstr "Intentos de pagamento automático" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_failed msgid "Auto pay failed" -msgstr "" +msgstr "Erro no pagamento automático" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries msgid "Auto pay retries" -msgstr "" +msgstr "Reintentos de pagamento automático" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours msgid "Auto pay retry hours" -msgstr "" +msgstr "Horas de reintento de pagamento automático" #. module: contract_payment_auto #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry msgid "Automatic Payment Failure (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "Erro de pagamento automático (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay @@ -118,6 +153,8 @@ msgid "" "Check this to enable automatic payment for invoices that are created for " "this contract." msgstr "" +"Selecciona esta opción para activar o pagamento automático de facturas que " +"foron creadas para este contrato." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id @@ -127,6 +164,9 @@ msgid "" "validated. If this template is selected, it will automatically be sent to " "the customer during this process using the defined template." msgstr "" +"Durante o proceso de pagamento automático, unha factura será creada e " +"validada. Se este modelo é seleccionado, será automaticamente enviado ao " +"cliente durante este proceso usando o modelo definido." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id @@ -135,6 +175,8 @@ msgid "" "If automatic payment fails for some reason, but will be re-attempted later, " "this message will be sent to the billed partner." msgstr "" +"Se o pagamento automático falla por algunha razón, reintentarase máis " +"adiante, esta mensaxe será reenviada ao contacto." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id @@ -143,23 +185,25 @@ msgid "" "If automatic payment fails for some reason, this message will be sent to the " "billed partner." msgstr "" +"Se o pagamento automático falla por algunha razón, reintentarase máis " +"adiante, esta mensaxe será reenviada ao contacto." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_invoice_mail_template_id msgid "Invoice Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe de factura" #. module: contract_payment_auto #: code:addons/contract_payment_auto/models/account_analytic_account.py:172 #, python-format msgid "Invoice sent" -msgstr "" +msgstr "Factura enviada" #. module: contract_payment_auto #: model:mail.template,report_name:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail @@ -168,30 +212,32 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_fail_mail_template_id msgid "Payment Failed Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe de erro no pagamento" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_retry_mail_template_id msgid "Payment Retry Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe de reintento de pagamento" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_users_payment_token_id msgid "Payment Token" -msgstr "" +msgstr "Token de pagamento" #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id @@ -200,6 +246,9 @@ msgid "" "against this account. If none is set, the bill to partner's default token " "will be used." msgstr "" +"Este é o token de pagamento que será usado para reconciliar automaticamente " +"débedas contra esta conta. Se non hai ningún configurado usarase o token por " +"defecto para este contacto." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id @@ -208,8 +257,10 @@ msgid "" "This is the payment token that will be used to automatically reconcile debts " "for this partner, if there is not one already set on the analytic account." msgstr "" +"Este é o token de pagamento que será usado para reconciliar automaticamente " +"débedas para este contacto, se aínda non está configurado na conta analítica." #. module: contract_payment_auto #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" -msgstr "" +msgstr "account.analytic.contract" From 5aedcb4c385d6069e6b5ef5b627c708a365cea1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A1ndido=20Mart=C3=ADnez?= Date: Mon, 1 Jun 2026 08:58:32 +0000 Subject: [PATCH 4/4] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (336 of 336 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract/gl/ --- contract/i18n/gl.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/gl.po b/contract/i18n/gl.po index c9a4a30edc..743fdb9308 100644 --- a/contract/i18n/gl.po +++ b/contract/i18n/gl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-23 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-01 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Cándido Martínez \n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Mes(es) último día" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__monthly_recurring msgid "Monthly Recurring" -msgstr "" +msgstr "Recorrencia mensual" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Para renovar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_report_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Total Monthly Recurring" -msgstr "" +msgstr "Recorrencia mensual total" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: code:addons/contract/models/contract.py:0 #, python-format msgid "by contract" -msgstr "" +msgstr "por contrato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view