diff --git a/auth_admin_passkey/i18n/gl.po b/auth_admin_passkey/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..50d6caaa70 --- /dev/null +++ b/auth_admin_passkey/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_admin_passkey +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_admin_passkey +#. odoo-python +#: code:addons/auth_admin_passkey/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Passkey used" +msgstr "Clave de acceso utilizada" + +#. module: auth_admin_passkey +#. odoo-python +#: code:addons/auth_admin_passkey/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "" +"System Administrator user used his passkey to login with %(login)s.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Technicals informations belows : \n" +"\n" +"- Login date : %(login_date)s\n" +"\n" +msgstr "" +"O usuario administrador do sistema utilizou a súa clave de acceso para " +"conectarse con %(login)s.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Información técnica \n" +"\n" +"- Data de conexión : %(login_date)s\n" +"\n" + +#. module: auth_admin_passkey +#: model:ir.model,name:auth_admin_passkey.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/auth_jwt/i18n/gl.po b/auth_jwt/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..327a6f5646 --- /dev/null +++ b/auth_jwt/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_jwt +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_jwt +#. odoo-python +#: code:addons/auth_jwt/models/auth_jwt_validator.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A cookie name must be provided on JWT validator %s because it has cookie " +"mode enabled." +msgstr "" +"Débese proporcionar un nome de cookie no validador JWT %s porque ten " +"habilitado o modo cookie." + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__audience +msgid "Audience" +msgstr "Audiencia" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__audience +msgid "Comma separated list of audiences, to validate aud." +msgstr "Lista de audiencias separada por comas, para validar aud." + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_enabled +msgid "" +"Convert the JWT token into an HttpOnly Secure cookie. When both an " +"Authorization header and the cookie are present in the request, the cookie " +"is ignored." +msgstr "" +"Converte o código JWT nunha cookie HttpOnly Secure. Cando tanto a cabeceira " +"de autorización como a cookie están presentes na solicitude, ignórase a " +"cookie." + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "Cookie" +msgstr "" +"Paquete de datos que un programa recibe e reenvía sen cambialos e que " +"normalmente se emprega para indicar que ocorreu un evento ou situación " +"especial" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_enabled +msgid "Cookie Enabled" +msgstr "Cookie habilitada" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_max_age +msgid "Cookie Max Age" +msgstr "Cookie Idade Máxima" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_name +msgid "Cookie Name" +msgstr "Nome da cookie" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_path +msgid "Cookie Path" +msgstr "Roteiro de Cookies" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_secret +msgid "Cookie Secret" +msgstr "" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_secure +msgid "Cookie Secure" +msgstr "Cookie segura" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nome" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__es256 +msgid "ES256 - ECDSA using SHA-256" +msgstr "ES256 - ECDSA utilizando XA-256" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__es256k +msgid "ES256K - ECDSA with secp256k1 curve using SHA-256" +msgstr "ES256K - ECDSA con curva secp256k1 utilizando XA-256" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__es384 +msgid "ES384 - ECDSA using SHA-384" +msgstr "ES384 - ECDSA utilizando XA-384" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__es512 +msgid "ES512 - ECDSA using SHA-512" +msgstr "ES512 - ECDSA utilizando XA-512" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__partner_id_strategy__email +msgid "From email claim" +msgstr "Da reclamación por correo electrónico" + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__secret_algorithm__hs256 +msgid "HS256 - HMAC using SHA-256 hash algorithm" +msgstr "HS256 - HMAC utilizando o algoritmo hash XA-256" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__secret_algorithm__hs384 +msgid "HS384 - HMAC using SHA-384 hash algorithm" +msgstr "HS384 - HMAC utilizando o algoritmo hash XA-384" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__secret_algorithm__hs512 +msgid "HS512 - HMAC using SHA-512 hash algorithm" +msgstr "HS512 - HMAC utilizando o algoritmo hash XA-512" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model,name:auth_jwt.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Encamiñamento HTTP" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__issuer +msgid "Issuer" +msgstr "Emisor" + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "JWK URI" +msgstr "URI DE JWK" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model,name:auth_jwt.model_auth_jwt_validator +msgid "JWT Validator Configuration" +msgstr "Configuración do validador JWT" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_jwt.action_auth_jwt_validator +#: model:ir.ui.menu,name:auth_jwt.menu_auth_jwt_validator +msgid "JWT Validators" +msgstr "Validadores JWT" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.constraint,message:auth_jwt.constraint_auth_jwt_validator_name_uniq +msgid "JWT validator names must be unique !" +msgstr "Os nomes dos validadores JWT deben ser únicos!" + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación o" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Actualización o" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: auth_jwt +#. odoo-python +#: code:addons/auth_jwt/models/auth_jwt_validator.py:0 +#, python-format +msgid "Name %r is not a valid python identifier." +msgstr "O nome %r non é un identificador python válido." + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__next_validator_id +msgid "Next Validator" +msgstr "Seguinte Validador" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__next_validator_id +msgid "Next validator to try if this one fails" +msgstr "Seguinte validador a probar se este falla" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_max_age +msgid "Number of seconds until the cookie expires (Max-Age)." +msgstr "Número de segundos ata que expira a cookie (Max-Age)." + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__ps256 +msgid "PS256 - RSASSA-PSS using SHA-256 and MGF1 padding with SHA-256" +msgstr "PS256 - RSASSA-PSS utilizando XA-256 e recheo MGF1 con XA-256" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__ps384 +msgid "PS384 - RSASSA-PSS using SHA-384 and MGF1 padding with SHA-384" +msgstr "PS384 - RSASSA-PSS utilizando XA-384 e recheo MGF1 con XA-384" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__ps512 +msgid "PS512 - RSASSA-PSS using SHA-512 and MGF1 padding with SHA-512" +msgstr "PS512 - RSASSA-PSS utilizando XA-512 e recheo MGF1 con XA-512" + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__partner_id_required +msgid "Partner Id Required" +msgstr "Ide de socio Obrigatorio" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__partner_id_strategy +msgid "Partner Id Strategy" +msgstr "Estratexia de ID de socio" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__public_key_algorithm +msgid "Public Key Algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__public_key_jwk_uri +msgid "Public Key Jwk Uri" +msgstr "Clave pública Jwk Uri" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__signature_type__public_key +msgid "Public key" +msgstr "Clave pública" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__rs256 +msgid "RS256 - RSASSA-PKCS1-v1_5 using SHA-256" +msgstr "RS256 - RSASSA-PKCS1-v1_5 utilizando XA-256" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__rs384 +msgid "RS384 - RSASSA-PKCS1-v1_5 using SHA-384" +msgstr "RS384 - RSASSA-PKCS1-v1_5 utilizando XA-384" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__public_key_algorithm__rs512 +msgid "RS512 - RSASSA-PKCS1-v1_5 using SHA-512" +msgstr "RS512 - RSASSA-PKCS1-v1_5 utilizando XA-512" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__signature_type__secret +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__secret_algorithm +msgid "Secret Algorithm" +msgstr "Algoritmo secreto" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__secret_key +msgid "Secret Key" +msgstr "Clave secreta" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__cookie_secure +msgid "Set to false only for development without https." +msgstr "Establecer a Falso só para o desenvolvemento sen https." + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__signature_type +msgid "Signature Type" +msgstr "Tipo de firma" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_jwt.selection__auth_jwt_validator__user_id_strategy__static +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__static_user_id +msgid "Static User" +msgstr "Usuario estático" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,help:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__issuer +msgid "To validate iss." +msgstr "Para validar o iss." + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "Token validation" +msgstr "Validación de símbolos" + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: auth_jwt +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_jwt.field_auth_jwt_validator__user_id_strategy +msgid "User Id Strategy" +msgstr "Estratexia de ID de usuario" + +#. module: auth_jwt +#. odoo-python +#: code:addons/auth_jwt/models/auth_jwt_validator.py:0 +#, python-format +msgid "Validators mustn't make a closed chain: {}." +msgstr "Os validadores non deben facer unha cadea pechada: {}." + +#. module: auth_jwt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_jwt.view_auth_jwt_validator_form +msgid "arch" +msgstr "arch" diff --git a/auth_oidc/i18n/gl.po b/auth_oidc/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..b288104a5f --- /dev/null +++ b/auth_oidc/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_oidc +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__auth_link_params +msgid "" +"Additional parameters for the auth link. For example: " +"{'prompt':'select_account'}" +msgstr "" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow +msgid "Auth Flow" +msgstr "Fluxo de autenticación" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__auth_link_params +msgid "Auth Link Params" +msgstr "" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret +msgid "Client Secret" +msgstr "Secreto do cliente" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier +msgid "Code Verifier" +msgstr "Verificador do código" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__end_session_endpoint +msgid "End Session URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri +msgid "JWKS URL" +msgstr "URL JWKS" + +#. module: auth_oidc +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single +msgid "Log in with Microsoft" +msgstr "Iniciar sesión con Microsoft" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token +msgid "OAuth2" +msgstr "OAuth2" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "Provedor OAuth2" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code +msgid "OpenID Connect (authorization code flow)" +msgstr "OpenID Connect (fluxo de código de autorización)" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token +msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)" +msgstr "OpenID Connect (fluxo implícito, non recomendado)" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint +msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow." +msgstr "Necesario para o fluxo de código de autorización de OpenID Connect." + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri +msgid "Required for OpenID Connect." +msgstr "Requirido para OpenID Connect." + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map +msgid "" +"Some Oauth providers don't map keys in their responses exactly as required." +" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For " +"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard." +msgstr "" +"Algúns provedores de Oauth non mapean as claves nas súas respostas " +"exactamente como se require. É importante asegurarse de que polo menos " +"user_id e email están mapeados. Para OpenID Connect user_id é a subclave no " +"estándar." + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map +msgid "Token Map" +msgstr "Mapa de Símbolos" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint +msgid "Token URL" +msgstr "URL da ficha" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier +msgid "Used for PKCE." +msgstr "Utilizado para PKCE." + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret +msgid "" +"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients." +msgstr "" +"Utilízase no fluxo de código de autorización de OpenID Connect para clientes " +"confidenciais." + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: auth_oidc +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint +msgid "UserInfo URL" +msgstr "URL de información do usuario" + +#. module: auth_oidc +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form +msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id" +msgstr "p.ex. from:to upn:email sub:user_id" + +#. module: auth_oidc +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak +msgid "keycloak:8080 on localhost" +msgstr "keycloak:8080 no servidor local" diff --git a/auth_saml/i18n/gl.po b/auth_saml/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..62c4a031ec --- /dev/null +++ b/auth_saml/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_saml +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.providers +msgid "- or -" +msgstr "- ou -" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "Acceso Denegado" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class +msgid "Add a CSS class that serves you to style the login button." +msgstr "" +"Engade unha clase CSS que che sirva para dar estilo ao botón de inicio de " +"sesión." + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Algorithm used to sign requests." +msgstr "Algoritmo utilizado para asinar as solicitudes." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_config_settings__allow_saml_uid_and_internal_password +msgid "" +"Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)" +msgstr "" +"Permitir aos usuarios SAML posuír un contrasinal Odoo (advertencia: diminúe " +"a seguridade)" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__attribute_mapping_ids +msgid "Attribute Mapping" +msgstr "Mapeo de atributos" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute +msgid "" +"Attribute to look for in the returned IDP response to match against an Odoo " +"user." +msgstr "" +"Atributo a buscar na resposta IDP devolta para comparar cun usuario Odoo." + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"Attribute to match the user in Odoo with against the IDP (Identity " +"Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against " +"the nameId in the IDP response." +msgstr "" +"Atributo para comparar o usuario en Odoo co IDP (Provedor de Identidade). " +"Pode usar o caso especial \"subject.nameId\" para comparar co nameId na " +"resposta IDP." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed +msgid "Authn Requests Signed" +msgstr "Solicitudes de autenticación asinadas" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect +msgid "Automatic Redirection" +msgstr "Redireccionamiento automático" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"Available after first save. The URL will change if the provider is deleted " +"& recreated or the database is renamed." +msgstr "" +"Dispoñible despois de gardar por primeira vez. A URL cambiará se se elimina " +"o provedor & volve crear ou se cambia o nome da base de datos." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl +msgid "" +"Base URL sent to Odoo with this, rather than automatically\n" +" detecting from request or system parameter web.base.url" +msgstr "" +"URL basee enviada a Odoo con isto, en lugar de automaticamente\n" +" detectando desde a petición ou o parámetro do sistema web.base.url" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class +msgid "Button Icon CSS class" +msgstr "Clase CSS de icona de botón" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Axustes de Configuración" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata +msgid "" +"Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML " +"format." +msgstr "" +"Configuración deste provedor de identidades. Proporcionada polo provedor, en " +"formato XML." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_request_id +msgid "Current Request ID" +msgstr "ID de solicitude actual" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token +msgid "Current SAML token for this user" +msgstr "Ficha SAML actual para este usuario" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nome" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Display Settings" +msgstr "Configuración da pantalla" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id +msgid "Entity ID" +msgstr "ID de entidade" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but" +" it can be any string." +msgstr "" +"Identificador de entidade enviado ao IDP. Adoita ser a URL dos metadatos, " +"pero pode ser calquera cadea." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id +msgid "EntityID passed to IDP, used to identify the Odoo" +msgstr "EntityID pasado a IDP, utilizado para identificar o Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower +msgid "Force matching_attribute to lower case before passing back to Odoo." +msgstr "Forzar matching_attribute a minúsculas antes de pasar de novo a Odoo." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__id +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__id +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__id +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__attribute_name +msgid "IDP Response Attribute" +msgstr "Atributo da resposta do PDI" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata +msgid "Identity Provider Metadata" +msgstr "Metadatos do provedor de identidade" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url +msgid "Identity Provider Metadata URL" +msgstr "" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Identity Provider Settings" +msgstr "Configuración do provedor de identidades" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute +msgid "Identity Provider matching attribute" +msgstr "Atributo de coincidencia do provedor de identidade" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "If you provider gives you a URL, use this field preferably" +msgstr "" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed +msgid "" +"Indicates if the Authentication Requests sent by this SP should be signed by" +" default." +msgstr "" +"Indica se as Solicitudes de Autenticación enviadas por este SP deben ser " +"asinadas por defecto." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed +msgid "Indicates if this SP wants the IdP to send the assertions signed." +msgstr "Indica se este SP desexa que o IdP envíe as aserciones asinadas." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed +msgid "" +"Indicates if this entity will sign the Logout Requests originated from it." +msgstr "" +"Indica se esta entidade asinará as Solicitudes de Peche de Sesión orixinadas " +"desde ela." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed +msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed." +msgstr "" +"Indica que as respostas de autenticación a este SP deben estar asinadas." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed +msgid "" +"Indicates that either the Authentication Response or the assertions " +"contained within the response to this SP must be signed." +msgstr "" +"Indica que a resposta de autenticación ou as afirmacións contidas na " +"resposta a este SP deben estar asinadas." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación o" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Actualización o" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body +msgid "Link text in Login Dialog" +msgstr "Texto de ligazón no diálogo de inicio de sesión" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body +msgid "Login button label" +msgstr "Texto de ligazón no diálogo de inicio de sesión" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed +msgid "Logout Requests Signed" +msgstr "Solicitudes de peche de sesión asinadas" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower +msgid "Lowercase IDP Matching Attribute" +msgstr "Atributo de coincidencia de IDP en minúsculas" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"Mapped attributes are copied from the SAML response at every logon, if " +"available. If multiple values are returned (i.e. a list) then the first " +"value is used." +msgstr "" +"Os atributos asignados cópianse da resposta SAML en cada inicio de sesión, " +"se están dispoñibles. Se se devolven varios valores (é dicir, unha lista), " +"utilízase o primeiro." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_metadata_url +msgid "Metadata URL" +msgstr "URL de metadatos" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Missing parameters" +msgstr "Parámetros que faltan" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__field_name +msgid "Odoo Field" +msgstr "Campo de Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private +msgid "Odoo Private Key" +msgstr "Clave privada de Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private_filename +msgid "Odoo Private Key File Name" +msgstr "Nome de arquivo da clave privada de Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public +msgid "Odoo Public Certificate" +msgstr "Certificado público de Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public_filename +msgid "Odoo Public Certificate File Name" +msgstr "Nome de arquivo do certificado público de Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Odoo Settings" +msgstr "Axustes Odoo" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect +msgid "" +"Only the provider with the higher priority will be automatically redirected" +msgstr "Só se redirixirá automaticamente ao provedor con maior prioridade" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl +msgid "Override Base URL" +msgstr "Anular URL basee" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id +msgid "Provider" +msgstr "Provedor" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name +msgid "Provider Name" +msgstr "Nome de Provedor" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search +msgid "Providers" +msgstr "Provedores" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form +msgid "SAML" +msgstr "SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_request +msgid "SAML Outstanding Requests" +msgstr "Solicitudes pendentes SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "SAML Provider" +msgstr "Provedor SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id +msgid "SAML Provider that issued the token" +msgstr "Provedor SAML que emitiu o código" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid +msgid "SAML Provider user_id" +msgstr "ID de usuario do provedor SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers +msgid "SAML Providers" +msgstr "Provedores SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid +msgid "SAML UID must be unique per provider" +msgstr "O UID de SAML debe ser único por provedor" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid +msgid "SAML User ID" +msgstr "ID de usuario SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider +msgid "SAML2 Provider" +msgstr "Provedor de SAML2" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping +msgid "SAML2 attribute mapping" +msgstr "Asignación de atributos SAML2" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users__saml_ids +msgid "Saml" +msgstr "Saml" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests +msgid "Sign Authenticate Requests" +msgstr "Asinar Solicitudes de Autenticación" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata +msgid "Sign Metadata" +msgstr "Asinar metadatos" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Sign up is not allowed on this database." +msgstr "Non está permitido rexistrarse nesta base de datos." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sig_alg +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Algoritmo de firma" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url +msgid "" +"Some SAML providers, notably Office365 can have a metadata document which " +"changes over time, and they provide a URL to the document instead. When this" +" field is set, the metadata can be fetched from the provided URL." +msgstr "" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_ir_config_parameter +msgid "System Parameter" +msgstr "Parámetro do Sistema" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"The URL configured for the ACS must exactly match what is sent. If you have " +"odoo responding on multiple URLs you can use this to force it to send a " +"specific address rather than rely on automatically detecting." +msgstr "" +"A URL configurada para o ACS debe coincidir exactamente co que se envía. Se " +"ten odoo respondendo en múltiples URLs pode usar isto para forzalo a enviar " +"unha dirección específica en lugar de confiar na detección automática." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token +msgid "The current SAML token in use" +msgstr "O código SAML actual en uso" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for" +" logins %s" +msgstr "" +"Esta base de datos non permite que os usuarios teñan contrasinais nin ID de " +"SAML. Erro ao iniciar sesión %s" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown provider" +msgstr "Provedor descoñecido" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "" +"Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a " +"certificate and key." +msgstr "" +"Utilízase para asinar as solicitudes enviadas ao IDP. Pode utilizar openssl " +"para xerar un certificado e unha clave." + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml +msgid "User to SAML Provider Mapping" +msgstr "Asignación de usuario a provedor SAML" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed +msgid "Want Assertions Or Response Signed" +msgstr "Quere afirmacións ou respostas asinadas" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed +msgid "Want Assertions Signed" +msgstr "Desexa que se asinen as afirmacións" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed +msgid "Want Response Signed" +msgstr "Quere resposta asinada" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata +msgid "Whether metadata should be signed or not" +msgstr "Se os metadatos deben asinarse ou non" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests +msgid "Whether the request should be signed or not" +msgstr "Se a solicitude debe asinarse ou non" + +#. module: auth_saml +#. odoo-python +#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "You do not have access to this database. Please contact support." +msgstr "" +"Non ten acceso a esta base de datos. Póñase en contacto co servizo de " +"asistencia." + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin" +msgstr "O seu url ACS será basee_url + /auth_saml/signin" + +#. module: auth_saml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form +msgid "Your provider will give you this XML once configured." +msgstr "O seu provedor proporcionaralle este XML unha vez configurado." diff --git a/auth_session_timeout/i18n/gl.po b/auth_session_timeout/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..fe757d6de0 --- /dev/null +++ b/auth_session_timeout/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_session_timeout +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_session_timeout +#: model:ir.model,name:auth_session_timeout.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Encamiñamento HTTP" + +#. module: auth_session_timeout +#: model:ir.model,name:auth_session_timeout.model_ir_config_parameter +msgid "System Parameter" +msgstr "Parámetro do Sistema" + +#. module: auth_session_timeout +#: model:ir.model,name:auth_session_timeout.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/auth_signup_verify_email/i18n/gl.po b/auth_signup_verify_email/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..861687dbd3 --- /dev/null +++ b/auth_signup_verify_email/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_signup_verify_email +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_signup_verify_email +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup_verify_email/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Another user is already registered using this email address." +msgstr "" +"Xa hai outro usuario rexistrado con esta dirección de correo electrónico." + +#. module: auth_signup_verify_email +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup_verify_email/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Check your email to activate your account!" +msgstr "Revise o seu correo para activar a súa conta!" + +#. module: auth_signup_verify_email +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup_verify_email/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Something went wrong, please try again later or contact us." +msgstr "Algo foi mal, por favor ténteo de novo máis tarde ou contáctar." + +#. module: auth_signup_verify_email +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup_verify_email/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "That does not seem to be an email address." +msgstr "Iso non parece unha dirección de email válida." diff --git a/auth_user_case_insensitive/i18n/gl.po b/auth_user_case_insensitive/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..f9643bf317 --- /dev/null +++ b/auth_user_case_insensitive/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * auth_user_case_insensitive +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: auth_user_case_insensitive +#. odoo-python +#: code:addons/auth_user_case_insensitive/hooks.py:0 +#, python-format +msgid "Conflicting user logins exist for `%s`" +msgstr "Existen inicios de sesión de usuario conflitivos para `%s`" + +#. module: auth_user_case_insensitive +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_user_case_insensitive.field_res_users__login +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: auth_user_case_insensitive +#: model:ir.model.fields,help:auth_user_case_insensitive.field_res_users__login +msgid "Used to log into the system. Case insensitive." +msgstr "" +"Utilízase para iniciar sesión no sistema. Non distingue entre maiúsculas e " +"minúsculas." + +#. module: auth_user_case_insensitive +#: model:ir.model,name:auth_user_case_insensitive.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/password_security/i18n/gl.po b/password_security/i18n/gl.po index fdcdae029f..089b2b0190 100644 --- a/password_security/i18n/gl.po +++ b/password_security/i18n/gl.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #. module: password_security #. odoo-python @@ -26,6 +27,8 @@ msgid "" "\n" "* Lowercase letter (at least %s characters)" msgstr "" +"\n" +"Letra minúscula (polo menos %s caracteres)" #. module: password_security #. odoo-python @@ -35,6 +38,8 @@ msgid "" "\n" "* Numeric digit (at least %s characters)" msgstr "" +"\n" +"Díxito numérico (polo menos %s caracteres)" #. module: password_security #. odoo-python @@ -44,6 +49,8 @@ msgid "" "\n" "* Special character (at least %s characters)" msgstr "" +"\n" +"Carácter especial (polo menos %s caracteres)" #. module: password_security #. odoo-python @@ -53,6 +60,8 @@ msgid "" "\n" "* Uppercase letter (at least %s characters)" msgstr "" +"\n" +"Letra maiúscula (polo menos %s caracteres)" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form @@ -61,29 +70,32 @@ msgid "" " Minimum number of characters\n" " " msgstr "" +"\n" +" Número mínimo de caracteres\n" +" " #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_minimum #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_minimum msgid "Amount of hours until a user may change password again" -msgstr "" +msgstr "Número de horas antes que un usuario poida cambiar o contrasinal" #. module: password_security #. odoo-python #: code:addons/password_security/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Cannot use the most recent %d passwords" -msgstr "" +msgstr "Non se pode utilizar unha das %d contrasinais máis recentes" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes de Configuración" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history__create_uid @@ -104,12 +116,12 @@ msgstr "Data" #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_expiration msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Disallow reuse of" -msgstr "" +msgstr "Non permitir a reutilización de" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_history @@ -118,28 +130,30 @@ msgid "" "Disallow reuse of this many previous passwords - use negative number for " "infinite, or 0 to disable" msgstr "" +"Non permitir este número de contrasinais previos- use un número negativo " +"para infinito, ou 0 para desactivalo" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Mostrado" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history__password_crypt msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal Encriptada" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_history #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_history msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Histórico" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_expiration #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_expiration msgid "How many days until passwords expire" -msgstr "" +msgstr "Cantos días antes que o contrasinal expire" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users_pass_history__id @@ -164,74 +178,74 @@ msgstr "Última actualización en" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users__password_write_date msgid "Last password update" -msgstr "" +msgstr "Última actualización de contrasinal" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_lower #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_lower msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúscula" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_minimum #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_minimum msgid "Minimum Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas Mínimas" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Minimum number of lowercase characters" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de caracteres minúsculas" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Minimum number of numeric characters" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de caracteres numéricos" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Minimum number of special characters" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de caracteres especiais" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Minimum number of uppercase characters" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de caracteres maiúsculas" #. module: password_security #. odoo-python #: code:addons/password_security/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Must contain the following:" -msgstr "" +msgstr "Debe conter o seguinte:" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_numeric #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_numeric msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_users__password_history_ids msgid "Password History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Contrasinais" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Password Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de Contrasinais" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Password expires in" -msgstr "" +msgstr "O contrasinal caduco en" #. module: password_security #. odoo-python #: code:addons/password_security/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Password must be %d characters or more." -msgstr "" +msgstr "O contrasinal debe ser de polo menos %d caracteres." #. module: password_security #. odoo-python @@ -241,52 +255,54 @@ msgid "" "Passwords can only be reset every %d hour(s). Please contact an " "administrator for assistance." msgstr "" +"Os contrasinais poden ser reestablecidas só cada %d hora(s). Por favor " +"contacte un administrador para asistencia." #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_lower #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_lower msgid "Require number of lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "Requirir número de letras minúsculas" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_numeric #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_numeric msgid "Require number of numeric digits" -msgstr "" +msgstr "Requirir número de díxitos numéricos" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_special #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_special msgid "Require number of unique special characters" -msgstr "" +msgstr "Requirir número de caracteres especiais únicos" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_company__password_upper #: model:ir.model.fields,help:password_security.field_res_config_settings__password_upper msgid "Require number of uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "Requirir número de letras maiúsculas" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users_pass_history msgid "Res Users Password History" -msgstr "" +msgstr "Res Usuarios Histórico de Contrasinais" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_special #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_special msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Especial" #. module: password_security #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_company__password_upper #: model:ir.model.fields,field_description:password_security.field_res_config_settings__password_upper msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Maiúscula" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "Use negative number for infinite, or 0 to disable" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un número negativo para infinito, ou 0 para deshabilitarlo" #. module: password_security #: model:ir.model,name:password_security.model_res_users @@ -297,19 +313,19 @@ msgstr "Usuario" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "User can change password in" -msgstr "" +msgstr "O usuario pode volver cambiar o contrasinal en" #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "days." -msgstr "" +msgstr "días." #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "hours again." -msgstr "" +msgstr "horas de novo." #. module: password_security #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:password_security.res_config_settings_view_form msgid "previous passwords." -msgstr "" +msgstr "contrasinais previos." diff --git a/users_ldap_groups/i18n/gl.po b/users_ldap_groups/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..a72bc2196b --- /dev/null +++ b/users_ldap_groups/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * users_ldap_groups +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model,name:users_ldap_groups.model_res_company_ldap +msgid "Company LDAP configuration" +msgstr "Configuración LDAP da Compañía" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap__group_mapping_ids +msgid "Define how Odoo groups are assigned to LDAP users" +msgstr "Definir como se asignan os grupos de Odoo aos usuarios LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model,name:users_ldap_groups.model_res_company_ldap_operator +msgid "Definition op LDAP operations" +msgstr "Definición das operacións LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nome" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap__group_mapping_ids +msgid "Group mappings" +msgstr "Asignacións de grupos" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap__only_ldap_groups +msgid "" +"If this is checked, manual changes to group membership are undone on every " +"login (so Odoo groups are always synchronous with LDAP groups). If not, " +"manually added groups are preserved." +msgstr "" +"Se esta marcada, os cambios manuais na pertenza a un grupo desfanse en cada " +"inicio de sesión (polo que os grupos de Odoo están sempre sincronizados cos " +"grupos LDAP). Se non, os grupos engadidos manualmente consérvanse." + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__ldap_attribute +msgid "LDAP attribute" +msgstr "Atributo LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model,name:users_ldap_groups.model_res_company_ldap_group_mapping +msgid "LDAP group mapping" +msgstr "Asignación de grupos LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__ldap_id +msgid "LDAP server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación o" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: users_ldap_groups +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_groups.view_ldap_installer_form +msgid "Map User Groups" +msgstr "Mapa de grupos de usuarios" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__group_id +msgid "Odoo group" +msgstr "Grupo Odoo" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap__only_ldap_groups +msgid "Only LDAP groups" +msgstr "Só grupos LDAP" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__operator +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__ldap_attribute +msgid "" +"The LDAP attribute to check.\n" +"For active directory, use memberOf." +msgstr "" +"O atributo LDAP a comprobar.\n" +"En ActiveDirectory, use \"memberOf\"." + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__group_id +msgid "The Odoo group to assign" +msgstr "O grupo Odoo a asignar" + +#. module: users_ldap_groups +#. odoo-python +#: code:addons/users_ldap_groups/models/res_company_ldap.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The created user needs to have one (and only one) of the 'User types /' " +"groups defined." +msgstr "" +"O usuario creado necesita ter definido un (e só un) dos grupos 'Tipos de " +"usuario /'." + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__operator +msgid "" +"The operator to check the attribute against the value\n" +"For active directory, use 'contains'" +msgstr "" +"O operador para cotexar o atributo co valor\n" +"Para active directory, utilice 'contains" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__value +msgid "" +"The value to check the attribute against.\n" +"For active directory, use the dn of the desired group" +msgstr "" +"O valor co que se comprobará o atributo.\n" +"Para active directory, utilice o dn do grupo desexado" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model,name:users_ldap_groups.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: users_ldap_groups +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_groups.field_res_company_ldap_group_mapping__value +msgid "Value" +msgstr "Valor" diff --git a/users_ldap_mail/i18n/gl.po b/users_ldap_mail/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..1d9debad6d --- /dev/null +++ b/users_ldap_mail/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * users_ldap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: users_ldap_mail +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_mail.field_res_company_ldap__name_attribute +msgid "" +"By default 'cn' is used. For ActiveDirectory you might use 'displayName' " +"instead." +msgstr "" +"Por defecto úsase «cn». En Directorio Activo poderíase usar «displayName» no " +"seu lugar." + +#. module: users_ldap_mail +#: model:ir.model,name:users_ldap_mail.model_res_company_ldap +msgid "Company LDAP configuration" +msgstr "Configuración LDAP da Compañía" + +#. module: users_ldap_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_mail.field_res_company_ldap__mail_attribute +msgid "E-mail attribute" +msgstr "Atributo e-mail" + +#. module: users_ldap_mail +#: model:ir.model.fields,help:users_ldap_mail.field_res_company_ldap__mail_attribute +msgid "LDAP attribute to use to retrieve e-mail address." +msgstr "" +"Atributo LDAP a utilizar para recuperar a dirección de correo electrónico." + +#. module: users_ldap_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_mail.field_res_company_ldap__name_attribute +msgid "Name Attribute" +msgstr "Atributo Nomee" diff --git a/users_ldap_populate/i18n/gl.po b/users_ldap_populate/i18n/gl.po index 5462193926..28ff2080a2 100644 --- a/users_ldap_populate/i18n/gl.po +++ b/users_ldap_populate/i18n/gl.po @@ -9,24 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-26 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:11+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #. module: users_ldap_populate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.populate_wizard_view msgid "Add populate button to ldap view" -msgstr "" +msgstr "Engadir botón para poboar na vista LDAP" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap msgid "Company LDAP configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración LDAP da compañía" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__create_uid @@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "Creado en" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap__deactivate_unknown_users msgid "Deactivate unknown users" -msgstr "" +msgstr "Desactivar usuarios descoñecidos" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome a mostrar" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__id @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "ID" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__ldap_id msgid "LDAP Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración LDAP" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard____last_update @@ -77,6 +78,8 @@ msgstr "Última actualización en" #: model:ir.model.fields,help:users_ldap_populate.field_res_company_ldap__no_deactivate_user_ids msgid "List users who never should be deactivated by the deactivation wizard" msgstr "" +"Listar usuarios que nunca deben ser desactivados polo asistente de " +"desactivación" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__name @@ -90,45 +93,47 @@ msgstr "Nome" msgid "" "No login attribute found: Could not extract login attribute from filter %s" msgstr "" +"Non se atopou o atributo de login: non se pode extraer o atributo de login " +"do filtro %s" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__users_created msgid "Number of users created" -msgstr "" +msgstr "Número de usuarios creados" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap_populate_wizard__users_deactivated msgid "Number of users deactivated" -msgstr "" +msgstr "Número de usuarios desactivados" #. module: users_ldap_populate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.populate_wizard_view msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. module: users_ldap_populate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.company_form_view msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Poboar" #. module: users_ldap_populate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:users_ldap_populate.company_form_view msgid "Populate user database" -msgstr "" +msgstr "Popular usuarios" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model,name:users_ldap_populate.model_res_company_ldap_populate_wizard msgid "Populate users from LDAP" -msgstr "" +msgstr "Poboar usuarios desde LDAP" #. module: users_ldap_populate #. odoo-python #: code:addons/users_ldap_populate/models/users_ldap.py:0 #, python-format msgid "Unable to process user with login %s" -msgstr "" +msgstr "Imposible procesar usuario co login %s" #. module: users_ldap_populate #: model:ir.model.fields,field_description:users_ldap_populate.field_res_company_ldap__no_deactivate_user_ids msgid "Users never to deactivate" -msgstr "" +msgstr "Usuarios a non desactivar nunca" diff --git a/vault/i18n/gl.po b/vault/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..9007d7d39c --- /dev/null +++ b/vault/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1496 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * vault +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#, python-format +msgid "%(action)s entry %(name)s by %(user)s" +msgstr "%(action)s entrada %(name)s por %(user)s" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/controller.esm.js:0 +#, python-format +msgid "%s '%s' of entry '%s'" +msgstr "%s '%s' do rexistro '%s'" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/controller.esm.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A secure browser context is required. Please switch to https or contact your" +" administrator" +msgstr "" +"Requírese un contexto de navegador seguro. Por favor, cambie a https ou " +"contacte ao seu administrador" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/abstract_vault_field.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_abstract_field +#, python-format +msgid "Abstract model to implement basic fields for encryption" +msgstr "Modelo abstracto para implementar os campos básicos de encriptación" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/abstract_vault.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_abstract +#, python-format +msgid "Abstract model to implement general access rights" +msgstr "Modelo abstracto para aplicar os dereitos de acceso xerais" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__accesses +msgid "Access counter" +msgstr "Contador de acceso" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__active_key +msgid "Active Key" +msgstr "Clave activa" + +#. module: vault +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_vault_entry +#: model:ir.ui.menu,name:vault.menu_vault_entry +msgid "All Entries" +msgstr "Todos os rexistros" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.res_config_settings_view_form +msgid "Allow all users to export vaults accessible to them" +msgstr "Permitir que todos os usuarios exporten segredos accesibles para eles" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.res_config_settings_view_form +msgid "Allow all users to import vaults accessible to them" +msgstr "Permitir que todos os usuarios importen segredos accesibles para eles" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.res_config_settings_view_form +msgid "Allow the usage to share secrets with external users" +msgstr "Permitir o uso para compartir segredos con usuarios externos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_right__perm_create +msgid "Allow to create in the vault" +msgstr "Permitir crear no almacén de segredos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_right__perm_delete +msgid "Allow to delete a vault" +msgstr "Permitir borrar un secreto" + +#. module: vault +#: model:res.groups,name:vault.group_vault_export +msgid "Allow to export vaults" +msgstr "Permitir exportar segredos" + +#. module: vault +#: model:res.groups,name:vault.group_vault_import +msgid "Allow to import vaults" +msgstr "Permitir importar segredos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_right__perm_share +msgid "Allow to share a vault with new users" +msgstr "Permitir compartir un secreto con novos usuarios" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_right__perm_write +msgid "Allow to write to the vault" +msgstr "Permitir escribir nun secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__allowed_create +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__allowed_create +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__allowed_create +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__allowed_create +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__allowed_create +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__allowed_create +msgid "Allowed Create" +msgstr "Permitido crear" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__allowed_delete +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__allowed_delete +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__allowed_delete +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__allowed_delete +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__allowed_delete +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__allowed_delete +msgid "Allowed Delete" +msgstr "Permitido borrar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__allowed_read +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__allowed_read +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__allowed_read +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__allowed_read +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__allowed_read +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__allowed_read +msgid "Allowed Read" +msgstr "Permitido ler" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__allowed_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__allowed_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__allowed_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__allowed_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__allowed_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__allowed_share +msgid "Allowed Share" +msgstr "Permitido engadir usuarios" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__allowed_write +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__allowed_write +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__allowed_write +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__allowed_write +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__allowed_write +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__allowed_write +msgid "Allowed Write" +msgstr "Permitido escribir" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "An error occured. Please contact the user or administrator" +msgstr "" +"Produciuse un erro. Por favor, póñase en contacto co usuario ou o " +"administrador" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_right_overview_search +msgid "By user" +msgstr "Por usuario" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_right_overview_search +msgid "By vault" +msgstr "Por secreto" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_users_form_keys_modif +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_send_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_store_wizard +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Characters:" +msgstr "Caracteres:" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__child_ids +msgid "Child" +msgstr "Fillo" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +msgid "Childs" +msgstr "Hijos" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_export_wizard +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__entry_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__complete_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__entry_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__entry_name +msgid "Complete Name" +msgstr "Nome completo" + +#. module: vault +#: model:ir.model,name:vault.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opcións de Configuración" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Confirma o teu contrasinal:" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +msgid "Content" +msgstr "Contido" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar ao portapapeles" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__perm_create +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_inbox.py:0 +#, python-format +msgid "Created by %(name)s via %(ip)s" +msgstr "Creado por %(name)s a través de %(ip)s" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_send_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created by %s" +msgstr "Creado por %s" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__crypted_content +msgid "Crypted Content" +msgstr "Contido encriptado" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__current +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +msgid "Custom JSON format .json" +msgstr "Formato JSON personalizado .json" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__content +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__perm_delete +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a mostrar" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/controller.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Do you really want to create a new key pair and set it active?" +msgstr "Realmente quere crear un novo par de claves e activalo?" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__content +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Enter" +msgstr "Ingrese a" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Enter your password:" +msgstr "Ingrese o seu contrasinal:" + +#. module: vault +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_open_entries +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__entry_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__entry_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +msgid "Entries" +msgstr "Rexistros" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__entry_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__entry_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__entry_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__entry_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__entry_id +msgid "Entry" +msgstr "Rexistro" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_entry +#, python-format +msgid "Entry inside a vault" +msgstr "Entrar ao interior dun secreto" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_log.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__expiration +msgid "Expiration" +msgstr "Expiración" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__expired +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_search +msgid "Expired" +msgstr "Expirado" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__expire_date +msgid "Expires on" +msgstr "Expira en" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_config_settings__group_vault_export +msgid "Export Vaults" +msgstr "Exportar segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault.py:0 +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +#, python-format +msgid "Export to file" +msgstr "Exportar a ficheiro" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_export_wizard.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_export_wizard +#, python-format +msgid "Export wizard for vaults" +msgstr "Asistente de exportación para segredos" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/vault.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to export keys to object store" +msgstr "Fallo na exportación de claves ao almacén de obxectos" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/vault.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to export the keys to the database" +msgstr "Fallo na exportación de claves á base de datos" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/vault.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to import keys from database" +msgstr "Fallo na importación de claves desde a base de datos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_field.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_field +#, python-format +msgid "Field of a vault" +msgstr "Campo dun secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__field_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__field_ids +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_file.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_file +#, python-format +msgid "File of a vault" +msgstr "Ficheiro dun secreto" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.inbox +msgid "File to share:" +msgstr "Ficheiro a compartir:" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__filename +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__filename +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__file_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__file_ids +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__fingerprint +msgid "Fingerprint" +msgstr "Pegada dixital" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate" +msgstr "Xerar" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Generate a new secret:" +msgstr "Xerar novo secreto:" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_right_overview_search +msgid "Grouped" +msgstr "Agrupado" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_inbox__expiration +msgid "If expired the inbox can't be written using the link" +msgstr "" +"Se caducou, a bandexa de entrada non pode escribirse utilizando a ligazón" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_inbox__accesses +msgid "If this is 0 the inbox can't be written using the link" +msgstr "Se isto é 0 a bandexa de entrada non pode ser escrita usando a ligazón" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_config_settings__group_vault_import +msgid "Import Vaults" +msgstr "Importar segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault.py:0 +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +#, python-format +msgid "Import from file" +msgstr "Importar desde arquivo" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_import_wizard.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_import_wizard +#, python-format +msgid "Import wizard for vaults" +msgstr "Asistente de importación para segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_import_wizard.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_import_wizard_path +#, python-format +msgid "Import wizard path for vaults" +msgstr "Roteiro do asistente de importación para segredos" + +#. module: vault +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_vault_inbox +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__inbox_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__inbox_id +#: model:ir.ui.menu,name:vault.menu_vault_inbox +msgid "Inbox" +msgstr "Bandexa de entrada" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__inbox_enabled +msgid "Inbox Enabled" +msgstr "Bandexa de entrada habilitada" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__inbox_link +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__inbox_link +msgid "Inbox Link" +msgstr "Ligazón da bandexa de entrada" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__inbox_token +msgid "Inbox Token" +msgstr "Token bandexa de entrada" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__include_childs +msgid "Include Childs" +msgstr "Incluír fillos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_log.py:0 +#, python-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_import_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid file to import from" +msgstr "Arquivo inválido para importar" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/res_users_key.py:0 +#: code:addons/vault/models/res_users_key.py:0 +#: code:addons/vault/models/res_users_key.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Parámetro non válido" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid token" +msgstr "Token inválido" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_users_form_keys_modif +msgid "Invalidate private key" +msgstr "Invalidar clave privada" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__iterations +msgid "Iterations" +msgstr "Iteracións" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__iv +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__iv +msgid "Iv" +msgstr "Iv" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +msgid "Keepass Database .kdbx" +msgstr "Base de datos keepass .kdbx" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__key +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/user_menu.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Key Management" +msgstr "Xestión de claves" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__key_user +msgid "Key User" +msgstr "Clave de usuario" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Keyfile:" +msgstr "Arquivo de chaves:" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__keys +msgid "Keys" +msgstr "Claves" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación o" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última modificación por" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Length:" +msgstr "Lonxitude:" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__log_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__log_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__log_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +msgid "Log" +msgstr "Rexistro" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_log.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_log +#, python-format +msgid "Log entry of a vault" +msgstr "Rexistro de entrada dun secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_res_users_keys +msgid "Manage my keys" +msgstr "Xestionar as miñas claves" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__master_key +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__master_key +msgid "Master Key" +msgstr "Clave mestra" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__message +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Missing filename" +msgstr "Falta o nome do ficheiro" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Missing password" +msgstr "Falta o contrasinal" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__model +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_config_settings__module_vault_share +msgid "Module Vault Share" +msgstr "Módulo Vault Share" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox_log__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_tag__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.inbox +msgid "Name of your secret:" +msgstr "Nome do teu secreto:" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_send_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Neither a secret nor file was given" +msgstr "Non se proporcionou un secreto nin un arquivo" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_users_form_keys_modif +msgid "New inbox link" +msgstr "Nova ligazón da bandexa de entrada" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_users_form_keys_modif +msgid "New private key" +msgstr "Nova clave privada" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No secret found" +msgstr "Non se atopou ningún secreto" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_inbox.py:0 +#: code:addons/vault/wizards/vault_send_wizard.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_inbox_value_check +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_send_wizard_value_check +#, python-format +msgid "No value found" +msgstr "Non se atopou ningún valor" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_search +msgid "Not Expired" +msgstr "Non caducou" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__note +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Pai" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__parent_id +msgid "Parent Entry" +msgstr "Rexistro pai" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__path +msgid "Path to import" +msgstr "Roteiro de importación" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__perm_user +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__perm_user +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__perm_user +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__perm_user +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__perm_user +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__perm_user +msgid "Perm User" +msgstr "Usuario permanente" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/export.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/import.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter the password for the database" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal da base de datos" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/import.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter the password for the keepass database" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal da base de datos keepass" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/vault.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter the password for your private key" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal da súa clave privada" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your password or upload a keyfile:" +msgstr "Por favor, introduza o seu contrasinal ou cargue un arquivo de claves:" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify a name" +msgstr "Por favor, especifique un nome" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__private +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__public +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__public +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__public_key +msgid "Public Key" +msgstr "Clave pública" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +msgid "Re-encrypt" +msgstr "Reencriptar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__reencrypt_required +msgid "Reencrypt Required" +msgstr "Necesita reencriptarse" + +#. module: vault +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_vault_right +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__right_ids +#: model:ir.ui.menu,name:vault.menu_vault_right +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +msgid "Rights" +msgstr "Dereitos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__salt +msgid "Salt" +msgstr "Sal" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_export_file.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_file.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Save As..." +msgstr "Gardar como..." + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Save in a vault" +msgstr "Gardar nun vault" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__secret +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__secret +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__secret +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.inbox +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__secret_file +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__secret_file +msgid "Secret File" +msgstr "Arquivo de segredos" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__secret_temporary +msgid "Secret Temporary" +msgstr "Secreto temporal" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.inbox +msgid "Secret to share:" +msgstr "Secreto a compartir:" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_send_wizard +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Send the secret to an user" +msgstr "Enviar secreto a un usuario" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_mixin.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Send the secret to another user" +msgstr "Enviar secreto a outro usuario" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__perm_share +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Something went wrong with the encryption" +msgstr "Algo foi mal no encriptado" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_store_wizard +msgid "Store" +msgstr "Tenda" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_inbox_mixin.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Store the secret in a vault" +msgstr "Garda o secreto nun almacén de segredos" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.inbox +msgid "Submit secret" +msgstr "Enviar secreto" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Successfully stored" +msgstr "Guardado correctamente" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__tags +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault.py:0 +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_entry_vault_uuid_uniq +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_uuid_uniq +#, python-format +msgid "The UUID must be unique." +msgstr "O UUID debe ser único." + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_export_file.esm.js:0 +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_file.esm.js:0 +#, python-format +msgid "The field is empty, there's nothing to save!" +msgstr "O campo está baleiro, non hai nada que gardar!" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +msgid "The files must end on one of the supported file type:" +msgstr "Os arquivos deben terminar nun dos tipos de arquivo admitidos:" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/controller.esm.js:0 +#, python-format +msgid "The following entries are broken:" +msgstr "Os seguintes rexistros están rotos:" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/common/utils.esm.js:0 +#, python-format +msgid "The passwords aren't matching" +msgstr "Os contrasinais non coinciden" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/abstract_vault.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation can not be completed due to security restrictions." +msgstr "" +"A operación solicitada non pode completarse debido a restricións de " +"seguridade." + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_tag.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_tag_name_uniq +#, python-format +msgid "The tag must be unique!" +msgstr "A etiqueta debe ser única!" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_right.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:vault.constraint_vault_right_user_uniq +#, python-format +msgid "The user must be unique" +msgstr "O usuario debe ser único" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__token +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/import.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Unsupported file to import" +msgstr "Arquivo non compatible para importar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: vault +#: model:ir.model,name:vault.model_res_users +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_send_wizard__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/res_users_key.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_res_users_key +#, python-format +msgid "User data of a vault" +msgstr "Datos de usuario dun secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,help:vault.field_vault_inbox__inbox_link +msgid "" +"Using this link you can write to the current inbox. If you want people to " +"create new inboxes you should give them your inbox link from your key " +"management." +msgstr "" +"Con esta ligazón podes escribir na bandexa de entrada actual. Se queres que " +"a xente cre novas bandexas de entrada, deberás darlles a ligazón da túa " +"bandexa de entrada desde o teu xestor de claves." + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__uuid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault__uuid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__uuid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__uuid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard_path__uuid +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__value +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__value +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:vault.action_vault +#: model:ir.model,name:vault.model_vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_abstract_field__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_entry__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_export_wizard__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_field__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_file__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_import_wizard__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_inbox__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_log__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__vault_id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_store_wizard__vault_id +#: model:ir.ui.menu,name:vault.menu_vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_search +#, python-format +msgid "Vault" +msgstr "Segredos" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_field.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault Field" +msgstr "Campo de secreto" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_file.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault File" +msgstr "Ficheiro de secreto" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_inbox_field.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault Inbox Field" +msgstr "Campo de bandexa de entrada de secreto" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/fields/vault_inbox_file.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault Inbox File" +msgstr "Ficheiro de bandexa de entrada de secreto" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users__vault_right_ids +msgid "Vault Right" +msgstr "Permiso de segredos" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.res_config_settings_view_form +msgid "Vault Share" +msgstr "Compartir secreto" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_inbox_log.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_inbox_log +#, python-format +msgid "Vault inbox log" +msgstr "Rexistro de bandexa de entrada de secreto" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/controller.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault is not supported" +msgstr "Segredos non está soportado" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_right.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_right +#, python-format +msgid "Vault rights" +msgstr "Permisos de segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_inbox.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_inbox +#, python-format +msgid "Vault share incoming secrets" +msgstr "Compartir os segredos de entrada de almacén de segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_tag.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_tag +#, python-format +msgid "Vault tag" +msgstr "Etiqueta de vault" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_entry_search +msgid "Vaults" +msgstr "Segredos" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_form +msgid "Verify" +msgstr "Verificar" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_res_users_key__version +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_log.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_store_wizard.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_store_wizard +#, python-format +msgid "Wizard store a shared secret in a vault" +msgstr "Asistente de almacenado de secreto compartido nun almacén de segredos" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/wizards/vault_send_wizard.py:0 +#: model:ir.model,name:vault.model_vault_send_wizard +#, python-format +msgid "Wizard to send another user a secret" +msgstr "Asistente para enviar un secreto a outro usuario" + +#. module: vault +#: model:ir.model.fields,field_description:vault.field_vault_right__perm_write +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_inbox.py:0 +#, python-format +msgid "Written by %(name)s via %(ip)s" +msgstr "Escrito por %(name)s vía %(ip)s" + +#. module: vault +#. odoo-python +#: code:addons/vault/models/vault_entry.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create recursive entries." +msgstr "Non podes crear rexistros recursivos." + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_send_wizard +msgid "" +"You can only send the secret to the user who has generated a key-pair.\n" +" If an user is not showing please ask him to generate these." +msgstr "" +"Só se pode enviar o secreto ao usuario que xerou un par de claves.\n" +" Se un usuario non aparece, por favor, pídalle que os " +"xere." + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_users_form_keys_modif +msgid "" +"You will loose access to all vaults and your inbox. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Perderá o acceso a todos os seus segredos e á súa bandexa de entrada. Desexa " +"continuar?" + +#. module: vault +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault/static/src/backend/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "a-z" +msgstr "a-z" + +#. module: vault +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_import_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_send_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault.view_vault_store_wizard +msgid "or" +msgstr "ou" diff --git a/vault_share/i18n/gl.po b/vault_share/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..f246f41d9e --- /dev/null +++ b/vault_share/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * vault_share +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Castelo \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__accesses +msgid "Access counter" +msgstr "Contador de acceso" + +#. module: vault_share +#: model:ir.actions.server,name:vault_share.cron_share_clean_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:vault_share.cron_share_clean +msgid "Clean outgoing share" +msgstr "Limpar recurso compartido externo" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model,name:vault_share.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model,name:vault_share.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opcións de Configuración" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: vault_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault_share.res_config_settings_view_form +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: vault_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault_share.res_config_settings_view_form +msgid "Delay the deletion of shares" +msgstr "Atrasar o borrado de recursos compartidos" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_res_config_settings__vault_share_delay +msgid "Delayed Deletion" +msgstr "Atrasar borrado" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,help:vault_share.field_res_config_settings__vault_share_delay +msgid "" +"Delays the deletion of a share. After the expiration date it continues to " +"stay inaccessible" +msgstr "" +"Atrasa a eliminación dun recurso compartido. Despois da data de caducidade " +"segue sendo inaccesible" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a mostrar" + +#. module: vault_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault_share.share +msgid "Enter the pin:" +msgstr "Ingresa o pin:" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__expiration +msgid "Expiration" +msgstr "Expiración" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__filename +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__id +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid token" +msgstr "Token inválido" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__iterations +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__iv +msgid "Iv" +msgstr "Iv" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación o" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última modificación por" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__log_ids +msgid "Log" +msgstr "Rexistro" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__name +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/models/vault_share.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:vault_share.constraint_vault_share_value_check +#, python-format +msgid "No value found" +msgstr "Non se atopou ningún valor" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__pin +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__salt +msgid "Salt" +msgstr "Sal" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__secret +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__secret_file +msgid "Secret File" +msgstr "Arquivo de segredos" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share_log__share_id +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__share_link +msgid "Share URL" +msgstr "Compartir url" + +#. module: vault_share +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/vault_field.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Share the secret" +msgstr "Compartir o secreto" + +#. module: vault_share +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Share the secret with an external user" +msgstr "Compartir o secreto con usuario externo" + +#. module: vault_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault_share.share +msgid "Shared file:" +msgstr "Arquivo compartido:" + +#. module: vault_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:vault_share.share +msgid "Shared secret:" +msgstr "Secreto compartido:" + +#. module: vault_share +#: model:ir.actions.act_window,name:vault_share.action_vault_share +#: model:ir.ui.menu,name:vault_share.menu_vault_share +msgid "Shares" +msgstr "Recursos compartidos" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,help:vault_share.field_vault_share__expiration +msgid "Specifies how long a share can be accessed until deletion." +msgstr "" +"Especifica o tempo que se pode acceder a un recurso compartido ata a súa " +"eliminación." + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,help:vault_share.field_vault_share__accesses +msgid "Specifies how often a share can be accessed before deletion." +msgstr "" +"Especifica a frecuencia coa que se pode acceder a un recurso compartido " +"antes de eliminalo." + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,help:vault_share.field_vault_share__pin +msgid "The pin needed to decrypt the share." +msgstr "O pin necesario para descifrar o recurso compartido." + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "The secret expired" +msgstr "O secreto expirou" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/models/vault_share.py:0 +#, python-format +msgid "The share was accessed by %(name)s via %(ip)s" +msgstr "%(name)s accedeu á acción a través de %(ip)s" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/models/vault_share.py:0 +#, python-format +msgid "The share was created by %(name)s" +msgstr "A acción foi creada por %(name)s" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__token +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_vault_share__user_id +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,help:vault_share.field_vault_share__share_link +msgid "Using this link and pin people can access the secret." +msgstr "Utilizando esta ligazón e o pin a xente pode acceder ao secreto." + +#. module: vault_share +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/vault_pin_field.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault Pin Field" +msgstr "" + +#. module: vault_share +#: model:ir.model.fields,field_description:vault_share.field_res_company__vault_share_delay +msgid "Vault Share Delay" +msgstr "Atraso da Acción da Bóveda" + +#. module: vault_share +#. odoo-javascript +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/vault_share_field.esm.js:0 +#: code:addons/vault_share/static/src/backend/fields/vault_share_file.esm.js:0 +#, python-format +msgid "Vault Share Field" +msgstr "" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/models/vault_share_log.py:0 +#: model:ir.model,name:vault_share.model_vault_share_log +#, python-format +msgid "Vault share log" +msgstr "Rexistro de compartición da bóveda" + +#. module: vault_share +#. odoo-python +#: code:addons/vault_share/models/vault_share.py:0 +#: model:ir.model,name:vault_share.model_vault_share +#, python-format +msgid "Vault share outgoing secrets" +msgstr "A bóveda comparte segredos de saída"