diff --git a/po/QML-zh_Hans.po b/po/QML-zh_Hans.po index ec7c00f..3aa0aec 100644 --- a/po/QML-zh_Hans.po +++ b/po/QML-zh_Hans.po @@ -6,6 +6,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Language: zh_Hans\n" "X-Qt-Contexts: true\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-10 05:01+0000\n" +"Last-Translator: 陳正昌 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" +"Language: zh_Hans\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n" msgctxt "Description|" msgid "Test and compare causal and conditional process models." @@ -61,7 +67,7 @@ msgstr "Hayes 配置编号" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Burnin" -msgstr "" +msgstr "预烧" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Samples" @@ -69,7 +75,7 @@ msgstr "样本" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Chains" -msgstr "" +msgstr "链" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Credible intervals" @@ -77,7 +83,7 @@ msgstr "可信区间" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Mean-centered moderation" -msgstr "" +msgstr "均值中心化调节" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Plots" @@ -109,7 +115,7 @@ msgstr "直方图" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "轨迹" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Autocorrelation" @@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "自相关" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "No. lags" -msgstr "" +msgstr "滞后(lag)阶数" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Type" @@ -141,15 +147,15 @@ msgstr "对角线图类型" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Off-diagonal plot type" -msgstr "" +msgstr "非对角线图类型" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Hexagonal" -msgstr "" +msgstr "六边形(Hexagonal)" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "轮廓(Contour)" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Advanced" @@ -157,11 +163,11 @@ msgstr "高级选项" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Set for All Models" -msgstr "" +msgstr "为所有模型设置" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Residual Covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Independent variables" @@ -169,67 +175,67 @@ msgstr "因变量" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Mediators" -msgstr "" +msgstr "中介变量" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Dependent variables" -msgstr "" +msgstr "因变量" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Parameter Estimates" -msgstr "" +msgstr "参数估计" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路径" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Intercepts" -msgstr "" +msgstr "截距" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Mediation" -msgstr "" +msgstr "中介效应" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Residual covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Path Plots" -msgstr "" +msgstr "路径图" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Conceptual" -msgstr "" +msgstr "概念的" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "统计的" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Intercepts:" -msgstr "" +msgstr "截距:" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "v ~ Normal(μ,σ)" -msgstr "" +msgstr "v ~ 正态(μ, σ)" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Path coefficients:" -msgstr "" +msgstr "路径系数:" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "β ~ Normal(μ,σ)" -msgstr "" +msgstr "β ~ 正态(μ, σ)" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Standard deviations:" -msgstr "" +msgstr "标准差:" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "ψ ~ Gamma(α,β)" @@ -237,223 +243,211 @@ msgstr "" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "Correlations:" -msgstr "" +msgstr "相关系数:" msgctxt "BayesianProcess|" msgid "ρ ~ Beta(α,β)" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Models" msgstr "模型" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Model 1" msgstr "模型 1" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "检验" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Local tests" -msgstr "" +msgstr "局部检验" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Test type" -msgstr "" +msgstr "检验类型" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "线性" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Loess" -msgstr "" +msgstr "局部加权回归(LOESS)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Chi-square" -msgstr "" +msgstr "卡方" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Tetrad" -msgstr "" +msgstr "四元组" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Tetrad within" -msgstr "" +msgstr "四元组内" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Tetrad between" -msgstr "" +msgstr "四元组间" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Tetrad epistemic" -msgstr "" +msgstr "认识论四元组" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "Bootstrap 自助抽样" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Replications" -msgstr "" +msgstr "复制" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Options" msgstr "选项" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Parameter labels" msgstr "参数标签" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Lavaan syntax" msgstr "Lavaan 语法" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "R-squared" -msgstr "" +msgstr "R 平方" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "AIC weights" -msgstr "" +msgstr "AIC 权重" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "BIC weights" msgstr "BIC 权重" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Hayes configuration number" msgstr "Hayes 配置编号" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Mean-centered moderation" -msgstr "" +msgstr "均值中心化调节" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Standardized estimates" -msgstr "" +msgstr "标准化估计" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Confidence intervals" -msgstr "" +msgstr "置信区间" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "标准" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Robust" -msgstr "" +msgstr "稳健" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "百分位" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Bias-corrected percentile" -msgstr "" +msgstr "偏差校正百分位数" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Normal theory" -msgstr "" +msgstr "正态理论" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Plots" msgstr "绘图" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Color palette" msgstr "调色板" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Advanced" msgstr "高级选项" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Set for All Models" -msgstr "" +msgstr "为所有模型设置" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Residual Covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" -#, fuzzy msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Independent variables" -msgstr "因变量" +msgstr "自变量" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Mediators" -msgstr "" +msgstr "中介变量" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Dependent variables" -msgstr "" +msgstr "因变量" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Parameter Estimates" -msgstr "" +msgstr "参数估计" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路径" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Intercepts" -msgstr "" +msgstr "截距" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Indirect" -msgstr "" +msgstr "间接" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Residual covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Path Plots" -msgstr "" +msgstr "路径图" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Conceptual" -msgstr "" +msgstr "概念的" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "统计的" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Adjustment method" -msgstr "" +msgstr "校正方法" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Holm" @@ -481,19 +475,19 @@ msgstr "" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Missing Value Handling" -msgstr "" +msgstr "缺失值处理方式" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Exclude cases listwise" -msgstr "" +msgstr "按列表排除个案" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Full Information Maximum Likelihood" -msgstr "" +msgstr "全信息最大似然估计(FIML)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "仿真" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Mplus" @@ -505,238 +499,236 @@ msgstr "" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Estimator" -msgstr "" +msgstr "估计器" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "自动" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "ML" -msgstr "" +msgstr "极大似然法(ML)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "GLS" -msgstr "" +msgstr "广义最小二乘法(GLS)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "WLS" -msgstr "" +msgstr "加权最小二乘法(WLS)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "ULS" -msgstr "" +msgstr "未加权最小二乘法 (ULS)" msgctxt "ClassicProcess|" msgid "DWLS" -msgstr "" +msgstr "对角加权最小二乘法(DWLS)" -#, fuzzy msgctxt "InputModelNumber|" msgid "Hayes configuration number" msgstr "Hayes 配置编号" msgctxt "InputModelNumber|" msgid "Independent X" -msgstr "" +msgstr "自变量 X" msgctxt "InputModelNumber|" msgid "Mediators M" -msgstr "" +msgstr "中介变量 M" msgctxt "InputModelNumber|" msgid "Moderator W" -msgstr "" +msgstr "调节变量 W" msgctxt "InputModelNumber|" msgid "Moderator Z" -msgstr "" +msgstr "调节变量 Z" msgctxt "InputType|" msgid "Input type" -msgstr "" +msgstr "输入类型" msgctxt "InputType|" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路径" msgctxt "InputType|" msgid "Hayes configuration" -msgstr "" +msgstr "Hayes 配置编号" msgctxt "InputVariables|" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "到" msgctxt "InputVariables|" msgid "Process Type" -msgstr "" +msgstr "过程类型" msgctxt "InputVariables|" msgid "Process Variable" -msgstr "" +msgstr "过程变量" msgctxt "InputVariables|" msgid "Mediator" -msgstr "" +msgstr "中介变量" msgctxt "InputVariables|" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "调节变量" msgctxt "InputVariables|" msgid "Confounder" -msgstr "" +msgstr "混杂变量" msgctxt "InputVariables|" msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "直接" msgctxt "ModerationProbes|" msgid "Probe Conditional Continuous Effects" -msgstr "" +msgstr "探测条件连续效应" msgctxt "ModerationProbes|" msgid "th percentile" -msgstr "" +msgstr "百分位数" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Parameter Estimates" -msgstr "" +msgstr "参数估计" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路径" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Intercepts" -msgstr "" +msgstr "截距" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Indirect" -msgstr "" +msgstr "间接" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "总计" msgctxt "ParameterEstimates|" msgid "Residual covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Statistical Path Plots" -msgstr "" +msgstr "统计路径图" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "协方差" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Residual variances" -msgstr "" +msgstr "残差方差" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Parameter estimates" -msgstr "" +msgstr "参数估计" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "图例" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "标签" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "颜色" msgctxt "PathPlotOptions|" msgid "Label length" -msgstr "" +msgstr "标签长度" msgctxt "PathPlots|" msgid "Path Plots" -msgstr "" +msgstr "路径图" msgctxt "PathPlots|" msgid "Conceptual" -msgstr "" +msgstr "概念的" msgctxt "PathPlots|" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "统计的" msgctxt "ResidualCovariances|" msgid "Residual Covariances" -msgstr "" +msgstr "残差协方差" -#, fuzzy msgctxt "ResidualCovariances|" msgid "Independent variables" -msgstr "因变量" +msgstr "自变量" msgctxt "ResidualCovariances|" msgid "Mediators" -msgstr "" +msgstr "中介变量" msgctxt "ResidualCovariances|" msgid "Dependent variables" -msgstr "" +msgstr "因变量" msgctxt "StandardizedEstimates|" msgid "Standardized estimates" -msgstr "" +msgstr "标准化估计" msgctxt "StandardizedEstimates|" msgid "Unstandardized" -msgstr "" +msgstr "未标准化的" msgctxt "StandardizedEstimates|" msgid "Mean-centered" -msgstr "" +msgstr "均值中心化" msgctxt "StandardizedEstimates|" msgid "Standardized" -msgstr "" +msgstr "标准化的" msgctxt "VariablesForm|" msgid "Dependent Variable" -msgstr "" +msgstr "因变量" msgctxt "VariablesForm|" msgid "Continuous Predictors" -msgstr "" +msgstr "连续预测变量" msgctxt "VariablesForm|" msgid "Categorical Predictors" -msgstr "" +msgstr "分类预测变量" msgctxt "Description|" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "过程" msgctxt "InputVariables|" msgid "From " -msgstr "" +msgstr "从 " msgctxt "ClassicProcess|" msgid "Moderated mediation index" -msgstr "" +msgstr "有调节的中介效应指数" msgctxt "ModerationProbes|" msgid "Probe method" -msgstr "" +msgstr "探测方法" msgctxt "ModerationProbes|" msgid "Percentiles" -msgstr "" +msgstr "百分位数" msgctxt "ModerationProbes|" msgid "Mean ± SD" -msgstr "" +msgstr "均值 ± 标准差" msgctxt "ModerationProbes|" msgid " SD from the mean" -msgstr "" +msgstr " 个标准差距离均值"