From cd0933f78a7b8a68349baf52dcec5fb977761340 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:34:02 +0000 Subject: [PATCH 01/22] Translate vsf_dialogs.pot in zh_TW 100% translated source file: 'vsf_dialogs.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/vsf_dialogs.po | 30 ++++++++++++------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/vsf_dialogs.po b/resources/help/translations/zh_TW/vsf_dialogs.po index c413d16a..abbdbeea 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/vsf_dialogs.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/vsf_dialogs.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from vsf_dialogs.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 03:07+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +61,10 @@ msgid "" ":ref:`filter editor ` to modify the currently selected item." " If the edit dialog is accepted, the changes will be immediately applied " "and you will be returned to the :ref:`data viewer `." -msgstr "這按鈕,在已選的項目名字的右方,發動這:ref:'流灠編輯器', :ref:'排序編輯器<sorting_editor>',或:ref:'過濾編輯器<filter_editor>' 用來修飾當前聽所選的項目。如果編輯對話被接受,則你的修改馬上被應用而且你將回到:ref:'數據流灠器<data_viewer>'." +msgstr "" +"這按鈕,在已選的項目名字的右方,發動這:ref:'流灠編輯器', " +":ref:'排序編輯器<sorting_editor>',或:ref:'過濾編輯器<filter_editor>' " +"用來修飾當前聽所選的項目。如果編輯對話被接受,則你的修改馬上被應用而且你將回到:ref:'數據流灠器<data_viewer>'." # bddfa00b33be42f2a6f543269b172328 #: ../../vsf_dialogs.txt:15 @@ -73,7 +78,8 @@ msgid "" "item. You will be returned to the data viewer with the default item of that" " type selected and applied (there is no default sorting, so after deleting a" " sorting the rows will not be sorted)." -msgstr "此按鈕,在右邊的編輯按鈕,刪除當前所選項目。您將返回到數據查看器的默認這種類型的項目選擇和應用(沒有默認排序,所以刪除了一個排序的行不會被排序)。" +msgstr "" +"此按鈕,在右邊的編輯按鈕,刪除當前所選項目。您將返回到數據查看器的默認這種類型的項目選擇和應用(沒有默認排序,所以刪除了一個排序的行不會被排序)。" # 76727b33e7c0488c9f1530f8686273a6 #: ../../vsf_dialogs.txt:18 @@ -87,7 +93,8 @@ msgid "" "view editor, sorting editor, or filter editor in order to create a new item " "of the appropriate type. If such an item is created, it will be set as " "current and you will be returned to the data viewer." -msgstr "這個按鈕,下面的名稱目前選定的項目,啟動景觀編輯器,排序編輯,篩選編輯,以創建一個新的項目適當的類型。如果這樣的項目被創建,它將會被設置為當前和您將返回到數據瀏覽。" +msgstr "" +"這個按鈕,下面的名稱目前選定的項目,啟動景觀編輯器,排序編輯,篩選編輯,以創建一個新的項目適當的類型。如果這樣的項目被創建,它將會被設置為當前和您將返回到數據瀏覽。" # 3bc49ccd2e404855a52598acfce45822 #: ../../vsf_dialogs.txt:20 @@ -101,4 +108,5 @@ msgid "" "appropriate type. Clicking on one of these will apply it and return you to " "the data viewer. If you wish to edit or delete the item, you can then " "launch this dialog again to do so." -msgstr "下面的\"新建...\"按鈕是一個名單的現有項目的適當的類型。點擊其中一個將適用於它,返回到數據查看器。如果你想修改或刪除的項目,你就可以啟動這一對話再次這樣做。" +msgstr "" +"下面的\"新建...\"按鈕是一個名單的現有項目的適當的類型。點擊其中一個將適用於它,返回到數據查看器。如果你想修改或刪除的項目,你就可以啟動這一對話再次這樣做。" From f2749432cdf3d5145d0f2d37530af0eb492f431f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:34:13 +0000 Subject: [PATCH 02/22] Translate import.pot in zh_TW 100% translated source file: 'import.pot' on 'zh_TW'. --- resources/help/translations/zh_TW/import.po | 24 ++++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/import.po b/resources/help/translations/zh_TW/import.po index 4849b493..4607c45e 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/import.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/import.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from import.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:50+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +54,11 @@ msgid "" " (which supports text in many languages), but you may also choose Latin-1 " "(which is used by most software configured for use primarily with Western " "European languages)." -msgstr "在\\ :ref:`資料檢視器 `\\ 中的\"檔案\"選單中,選擇\"匯入\"。接著一個檔案選取器會顯示所有可用的CSV檔; 你可以從中挑選要匯入的檔案。此CSV檔必須與目的資料庫檔擁有相同數目的欄位,而且欄位值也必須符合指定的欄位型別。你可以指定文字檔的編碼方式以便正確的匯入非ASCII的字元; 預設值是UTF-8(此編碼方式支援許多種語言的文字),不過你也可以選擇Latin-1(此編碼方式多為西歐國家使用)。" +msgstr "" +"在\\ :ref:`資料檢視器 `\\ 中的\"檔案\"選單中,選擇\"匯入\"。接著一個檔案選取器會顯示所有可用的CSV檔;" +" " +"你可以從中挑選要匯入的檔案。此CSV檔必須與目的資料庫檔擁有相同數目的欄位,而且欄位值也必須符合指定的欄位型別。你可以指定文字檔的編碼方式以便正確的匯入非ASCII的字元;" +" 預設值是UTF-8(此編碼方式支援許多種語言的文字),不過你也可以選擇Latin-1(此編碼方式多為西歐國家使用)。" # 5b0373417c3b4c3e8203bd11b97a1a83 #: ../../import.txt:12 @@ -84,7 +91,8 @@ msgid "" "Time fields may be formated as HH:MM:SS, HH:MM:SS AM, HH:MM, HH:MM AM, or " "the number of seconds past midnight. Blank or -1 values are interpreted as " "\"None\"." -msgstr "時間欄位格式必須為HH:MM:SS、HH:MM:SS AM、HH:MM、HH:MM AM、或是午夜十二點後所經過的秒數。空白或 -1相當於\"無\"。" +msgstr "" +"時間欄位格式必須為HH:MM:SS、HH:MM:SS AM、HH:MM、HH:MM AM、或是午夜十二點後所經過的秒數。空白或 -1相當於\"無\"。" # 89384c45e09f43c98f4ed49fcaf49af2 #: ../../import.txt:22 From 6d60497299f7522030eba7a771f3fb4f9d037019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:34:27 +0000 Subject: [PATCH 03/22] Translate filter_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'filter_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/filter_editor.po | 26 +++++++++++++------ 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/filter_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/filter_editor.po index 7eae4051..e43f29e5 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/filter_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/filter_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from filter_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:43+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +35,10 @@ msgid "" "chapters > 10, pages <= 400, and instock is checked\". When you choose a " "filter from the \"Filter\" menu, the data viewer is updated to show only the" " rows which match the conditions you have defined." -msgstr "此對話盒使你可以定義篩選,以便用來選擇要顯示哪些資料列於資料檢視器中。篩選可以簡單如\"count = 1\" 或是複雜一些像是\"any text column contains 'java', chapters > 10,pages <= 400,and instock is checked\"。當你由\"篩選\"選單選擇一個篩選時,資料檢視器的內容會自動更新成符合條件的資料列。" +msgstr "" +"此對話盒使你可以定義篩選,以便用來選擇要顯示哪些資料列於資料檢視器中。篩選可以簡單如\"count = 1\" 或是複雜一些像是\"any text " +"column contains 'java', chapters > 10,pages <= 400,and instock is " +"checked\"。當你由\"篩選\"選單選擇一個篩選時,資料檢視器的內容會自動更新成符合條件的資料列。" # 25d379f7b6a8406fb19230488b66282d #: ../../filter_editor.txt:8 @@ -53,4 +59,8 @@ msgid "" "a condition, the row is considered to pass the condition. Click " "\"OK\"/\"Done\" to accept the currently shown settings, or cancel out of the" " dialog to revert to the previous values (or to cancel adding a new filter)." -msgstr "此對話盒上方是一個包含篩選名稱的文字盒; 改變裡面的文字即可將篩選重新命名。接著下方是構成此篩選的條件; 資料列必須同時滿足所有的條件才能通過篩選。\"新增\"、\"編輯\"、\"刪除\"、\"往上\"與\"往下\"鈕方便你編輯條件清單,其用法與欄位編輯器大致相同。不過\"新增\"與\"編輯\"鈕叫出的是條件編輯器對話盒,而非欄位編輯器對話盒。此對話盒讓你能夠選擇欲比對的欄位、比對的方式以及用來做比對的常數值。如果比對的是文字,另外有一個查核盒可以指定是否區分大小寫。除了單一欄位之外,你還可以選擇對\"任何文字欄位\"進行比對; 如果任何字串或多行文字項欄位的內容滿足此一條件,此一資料列視同通過篩選。按下\"確定\"鈕來儲存目前設定或按下\"X\"/\"取消\"鈕來回復先前的值(或是取消新增一個篩選)。" +msgstr "" +"此對話盒上方是一個包含篩選名稱的文字盒; 改變裡面的文字即可將篩選重新命名。接著下方是構成此篩選的條件; " +"資料列必須同時滿足所有的條件才能通過篩選。\"新增\"、\"編輯\"、\"刪除\"、\"往上\"與\"往下\"鈕方便你編輯條件清單,其用法與欄位編輯器大致相同。不過\"新增\"與\"編輯\"鈕叫出的是條件編輯器對話盒,而非欄位編輯器對話盒。此對話盒讓你能夠選擇欲比對的欄位、比對的方式以及用來做比對的常數值。如果比對的是文字,另外有一個查核盒可以指定是否區分大小寫。除了單一欄位之外,你還可以選擇對\"任何文字欄位\"進行比對;" +" " +"如果任何字串或多行文字項欄位的內容滿足此一條件,此一資料列視同通過篩選。按下\"確定\"鈕來儲存目前設定或按下\"X\"/\"取消\"鈕來回復先前的值(或是取消新增一個篩選)。" From b3ad8f5cdb24a93e328e53f2c4a066aa0fb9f946 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:34:38 +0000 Subject: [PATCH 04/22] Translate calculation_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'calculation_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../translations/zh_TW/calculation_editor.po | 30 ++++++++++++------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/calculation_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/calculation_editor.po index e21f4229..1892deaa 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/calculation_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/calculation_editor.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from calculation_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 20:44+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +36,8 @@ msgid "" " name of the column, a read-only display of the current calculation written " "as a one-line expression, and a spin box that allows you to specify how many" " decimal places should be shown for the calculation results." -msgstr "你可以使用此對話盒來定義計算欄位,其內容可由同一列的其他欄位值做運算後獲得。在欄位編輯器中按下\"編輯運算式\"鈕可以叫出此對話盒,但只限於型別為\"運算式\"的欄位。在對話盒上方有此欄位的名稱,目前運算式的唯讀顯示,以及一個用來設定計算結果小數點位數的旋轉盒。" +msgstr "" +"你可以使用此對話盒來定義計算欄位,其內容可由同一列的其他欄位值做運算後獲得。在欄位編輯器中按下\"編輯運算式\"鈕可以叫出此對話盒,但只限於型別為\"運算式\"的欄位。在對話盒上方有此欄位的名稱,目前運算式的唯讀顯示,以及一個用來設定計算結果小數點位數的旋轉盒。" # 4f5af6c77ed540b1a56ff00c62751680 #: ../../calculation_editor.txt:8 @@ -44,7 +47,8 @@ msgid "" "represents either the value of another column, a constant value, or the " "result of an operation. To edit the calculation, select a node from the " "tree (if any are present) and use the buttons in the dialog:" -msgstr "運算式是以樹狀圖來顯示,與檔案總管這一類的程式類似。樹狀圖中的每個節點可以是某個欄位的值、一個常數或是運算式的結果。要編輯運算式的話,由樹狀圖中選定一個節點(如果有的話)並使用對話盒底部的按鈕:" +msgstr "" +"運算式是以樹狀圖來顯示,與檔案總管這一類的程式類似。樹狀圖中的每個節點可以是某個欄位的值、一個常數或是運算式的結果。要編輯運算式的話,由樹狀圖中選定一個節點(如果有的話)並使用對話盒底部的按鈕:" # 5931ce55d45b4f4cbe892e8242089f93 #: ../../calculation_editor.txt:11 @@ -106,7 +110,9 @@ msgid "" " their own). The buttons automatically update when a node is selected in " "order to indicate which actions are possible; typical actions not allowed " "are:" -msgstr "通常你會先新增一個運算式節點, 例如 \"+\", 然後再新增它的參數 (這些參數也可能是一個運算式)。當選定一個節點時,按鈕會自動更新狀態來顯示你可採取的動作;常見不被允許的動作如下:" +msgstr "" +"通常你會先新增一個運算式節點, 例如 \"+\", 然後再新增它的參數 " +"(這些參數也可能是一個運算式)。當選定一個節點時,按鈕會自動更新狀態來顯示你可採取的動作;常見不被允許的動作如下:" # 095e6533d8d844cc97452bf523e9902c #: ../../calculation_editor.txt:27 @@ -137,7 +143,9 @@ msgid "" "calculations. Additionally, Date columns can be used as children of a " "\"Days_Between\" operation, and Time columns can be used as children of " "\"Seconds_Between\", \"Minutes_Between\", and \"Hours_Between\" operations." -msgstr "只有下列欄內型別可以用來計算:整數,小數值,真或假值,連續值等。\n另外,日欄可以用作日期間操作之子值,而時間欄可以作為秒間和分間和時間操作的子值" +msgstr "" +"只有下列欄內型別可以用來計算:整數,小數值,真或假值,連續值等。\n" +"另外,日欄可以用作日期間操作之子值,而時間欄可以作為秒間和分間和時間操作的子值" # cfc636662b1b4ebf82eb2a77a99c407c #: ../../calculation_editor.txt:37 From 8bb5a5a3ef0c91b539416e4a80631d3db0ff796f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:34:51 +0000 Subject: [PATCH 05/22] Translate note_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'note_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/note_editor.po | 23 ++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/note_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/note_editor.po index 149456d1..362e8dcf 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/note_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/note_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from note_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +40,10 @@ msgid "" "showing the current text of the Note. Click \"OK\"/\"Done\" to accept any " "changes you have made, or cancel out of the dialog to revert to the original" " content." -msgstr "\"多行文字項\"欄位型別用於可能包含好幾行的文字區塊(對\"字串\"型別而言,則是適用於較短的單行文字)。此種欄位由於內容較多因而有自己獨特(非常簡單)的對話盒。在列編輯器與欄位編輯器的預設值區塊中,多行文字項是以一個包含筆記本的按鈕與開頭的部分內容來顯示 (依空間多寡而定)。要檢視及/或修改完整的內文,在按鈕上按一下即可; 螢幕上會出現一個全螢幕的文字編輯器對話盒,裡頭是多行文字項的所有文字。按下\"確定\"鈕儲存所有變更或是\"X\"/\"取消\"維持原本內容不變。" +msgstr "" +"\"多行文字項\"欄位型別用於可能包含好幾行的文字區塊(對\"字串\"型別而言,則是適用於較短的單行文字)。此種欄位由於內容較多因而有自己獨特(非常簡單)的對話盒。在列編輯器與欄位編輯器的預設值區塊中,多行文字項是以一個包含筆記本的按鈕與開頭的部分內容來顯示" +" (依空間多寡而定)。要檢視及/或修改完整的內文,在按鈕上按一下即可; " +"螢幕上會出現一個全螢幕的文字編輯器對話盒,裡頭是多行文字項的所有文字。按下\"確定\"鈕儲存所有變更或是\"X\"/\"取消\"維持原本內容不變。" # aa91512a347441b7964357bbcd754c9f #: ../../note_editor.txt:8 @@ -49,4 +55,5 @@ msgid "" "these cells and hold for 1/2 second or longer before releasing, a read-only " "version of the Note editor is shown. Either click \"OK\"/\"Done\" or cancel" " out of the dialog to return to the data viewer." -msgstr "在資料檢視器中,多行文字項欄位的處理方式也有一點特別。多行文字項欄位的標籤會有一個多行文字項的小圖示來表示它不是字串欄位。此欄位的資料格只會顯示放得下的內容。如果你在其中一個資料格上按住不放超過半秒,則會出現多行文字項編輯器的唯讀版本。按下\"確定\"或\"X\"/\"取消\"則會回到資料檢視器。" +msgstr "" +"在資料檢視器中,多行文字項欄位的處理方式也有一點特別。多行文字項欄位的標籤會有一個多行文字項的小圖示來表示它不是字串欄位。此欄位的資料格只會顯示放得下的內容。如果你在其中一個資料格上按住不放超過半秒,則會出現多行文字項編輯器的唯讀版本。按下\"確定\"或\"X\"/\"取消\"則會回到資料檢視器。" From 58e61ca4026da5c1ecae97bdeea347c7c080a8b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:35:02 +0000 Subject: [PATCH 06/22] Translate introduction.pot in zh_TW 100% translated source file: 'introduction.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/introduction.po | 19 +++++++++++-------- 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/introduction.po b/resources/help/translations/zh_TW/introduction.po index b566a543..21b93fd1 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/introduction.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/introduction.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from introduction.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +32,8 @@ msgid "" "PortaBase is a small database program for creating, browsing, and editing " "custom tables of data. Typical uses are media inventories, reference " "charts, TODO lists, shopping lists, etc. Notable features include:" -msgstr "PortaBase是一個可以用來新增、瀏覽與編輯任意資料表的小型程式。典型的使用方式包含媒體清單、參考圖表、待辦事項清單、購物清單等等。它包含下列特點:" +msgstr "" +"PortaBase是一個可以用來新增、瀏覽與編輯任意資料表的小型程式。典型的使用方式包含媒體清單、參考圖表、待辦事項清單、購物清單等等。它包含下列特點:" # 8f9f1193b22d4850b6573ee9980761b6 #: ../../introduction.txt:8 From 0437d7f8631c7c6c280dcf92834efb0662de24ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:35:15 +0000 Subject: [PATCH 07/22] Translate view_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'view_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/view_editor.po | 27 +++++++++++++------ 1 file changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/view_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/view_editor.po index 26d36d7e..c9734bc0 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/view_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/view_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from view_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:30+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +35,10 @@ msgid "" "with specified display widths. Each database has a default \"All Columns\" " "view which shows all the columns in the database in the same order as they " "appear in the :ref:`row editor `." -msgstr "當你在\\ :ref:`資料檢視器 `\\ 瀏覽資料庫的內容時,你其實是在檢視資料的一個\"景觀\"。所謂景觀是資料庫中所有欄位的一個子集合,以特定的順序及指定的寬度加以顯示。每個資料庫都有一個預設的\"全欄位\"景觀,此景觀中所有欄位的順序與\\ :ref:`列編輯器中的順序相同 `\\ 。" +msgstr "" +"當你在\\ :ref:`資料檢視器 `\\ " +"瀏覽資料庫的內容時,你其實是在檢視資料的一個\"景觀\"。所謂景觀是資料庫中所有欄位的一個子集合,以特定的順序及指定的寬度加以顯示。每個資料庫都有一個預設的\"全欄位\"景觀,此景觀中所有欄位的順序與\\" +" :ref:`列編輯器中的順序相同 `\\ 。" # a73ecc0797104afd82c6f0dd18ae97bc #: ../../view_editor.txt:8 @@ -52,4 +58,9 @@ msgid "" "Click \"OK\"/\"Done\" to accept the currently shown settings, or cancel out " "of the dialog to revert to the previous values (or to cancel adding a new " "view)." -msgstr "你可以使用景觀編輯器對話盒來定義景觀。此對話盒上方有一個包含景觀名稱的文字盒; 更改裡面的文字即可於將景觀重新命名。接下來的下拉式清單讓你可以指定在切換到此一景觀時,預設的排序方式及/或篩選; 選擇\"無\"則保持目前的排序方式或篩選不變。(如果你經常使用到某種組合,此種方式可以避免選擇景觀後需要再選擇排序方式及篩選。) 接著是一個顯示所有欄位名稱的表格,名稱旁邊有一個查核盒用來決定該欄位是否包含在景觀中。在查核盒上按一下可切換選取狀態。底部的\"往上\"與\"往下\"鈕用來將選定的資料列往上或往下移動,用來變動景觀中的欄位順序。按下\"確定\"鈕儲存目前顯示的設定或是按下\"X\"/\"取消\"鈕回復先前的設定值 (或是取消新增景觀)。" +msgstr "" +"你可以使用景觀編輯器對話盒來定義景觀。此對話盒上方有一個包含景觀名稱的文字盒; " +"更改裡面的文字即可於將景觀重新命名。接下來的下拉式清單讓你可以指定在切換到此一景觀時,預設的排序方式及/或篩選; " +"選擇\"無\"則保持目前的排序方式或篩選不變。(如果你經常使用到某種組合,此種方式可以避免選擇景觀後需要再選擇排序方式及篩選。) " +"接著是一個顯示所有欄位名稱的表格,名稱旁邊有一個查核盒用來決定該欄位是否包含在景觀中。在查核盒上按一下可切換選取狀態。底部的\"往上\"與\"往下\"鈕用來將選定的資料列往上或往下移動,用來變動景觀中的欄位順序。按下\"確定\"鈕儲存目前顯示的設定或是按下\"X\"/\"取消\"鈕回復先前的設定值" +" (或是取消新增景觀)。" From 91e763b9d2279202f40c943ac90e3068b6f34649 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:35:27 +0000 Subject: [PATCH 08/22] Translate export.pot in zh_TW 100% translated source file: 'export.pot' on 'zh_TW'. --- resources/help/translations/zh_TW/export.po | 20 ++++++++++++-------- 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/export.po b/resources/help/translations/zh_TW/export.po index 9a7aa84b..71c8d6b4 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/export.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/export.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from export.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 03:35+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +50,9 @@ msgid "" "structure (including column definitions, views, filters, etc.) will be " "exported; note that the result may be over twice the size of the actual data" " file, so make sure you have enough free storage space." -msgstr "從下拉的表裡選擇你要輸出的格式。如果你想輸出到CSV 或HTML, 只有當前已經篩選過的行位可以輸出。除此之外,當你要輸出到HTML時只有當前在檢視窗裡的欄位才可能輸出。如果你外出到XML,則整體數據庫的結構(包括欄位定義,檢視,篩選器,等.)都將被外出;注意外出的結果可能它的數量比原來高出兩倍,所以要確定你有足夠的眝藏空間。" +msgstr "" +"從下拉的表裡選擇你要輸出的格式。如果你想輸出到CSV 或HTML, " +"只有當前已經篩選過的行位可以輸出。除此之外,當你要輸出到HTML時只有當前在檢視窗裡的欄位才可能輸出。如果你外出到XML,則整體數據庫的結構(包括欄位定義,檢視,篩選器,等.)都將被外出;注意外出的結果可能它的數量比原來高出兩倍,所以要確定你有足夠的眝藏空間。" # e08ae0c7b6104329af7be11493f5476d #: ../../export.txt:12 From 8470e0558f64f6b33fd3e3c54755c563dbcecff0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:35:39 +0000 Subject: [PATCH 09/22] Translate row_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'row_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/row_editor.po | 22 ++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/row_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/row_editor.po index cc68ce27..07d402c4 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/row_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/row_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from row_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:26+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +35,8 @@ msgid "" "data, the default values are shown; when editing an existing row of data, " "the current values are shown. Some comments about editing certain data " "types:" -msgstr "新增或編輯一資料列時就會啟用列編輯器。它會以一列一列的方式顯示資料庫中的每個欄位;左邊是欄位的名稱,右邊則是目前的值。新增一資料列時,右邊顯示的是欄位預設值。編輯各資料型別之注意事項如下:" +msgstr "" +"新增或編輯一資料列時就會啟用列編輯器。它會以一列一列的方式顯示資料庫中的每個欄位;左邊是欄位的名稱,右邊則是目前的值。新增一資料列時,右邊顯示的是欄位預設值。編輯各資料型別之注意事項如下:" # bfe0f10c0d5a42b08c3f82b22282a719 #: ../../row_editor.txt:8 @@ -78,7 +82,9 @@ msgid "" "one), and \"Delete\" (reset the field back to being empty). Both the " "\"Select an Image\" and \"Change\" buttons launch a file selection dialog, " "followed by the :ref:`image editor ` dialog." -msgstr "在影像欄位裡, 如果尚未加入影像, ”選一個影像”按鈕可幫你選一個檔案. 如果已經有存檔, 就可看到三個按鈕出現: ”檢視”, ”改變”和”刪除”. ”選一個影像”和 ”改變”按鈕, 兩者都會起動選檔案的對話盒, 然後跟隨\\ :ref:`影像編輯器 `\\ 對話盒" +msgstr "" +"在影像欄位裡, 如果尚未加入影像, ”選一個影像”按鈕可幫你選一個檔案. 如果已經有存檔, 就可看到三個按鈕出現: ”檢視”, ”改變”和”刪除”. " +"”選一個影像”和 ”改變”按鈕, 兩者都會起動選檔案的對話盒, 然後跟隨\\ :ref:`影像編輯器 `\\ 對話盒" # 5ca0c602b2ef432c9eae6590d087b8ec #: ../../row_editor.txt:18 From 0587feeadd66b543b9da8cccb80321f5e027d83a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:35:51 +0000 Subject: [PATCH 10/22] Translate enum_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'enum_editor.pot' on 'zh_TW'. --- resources/help/translations/zh_TW/enum_editor.po | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/enum_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/enum_editor.po index d70714d5..3ed4abb0 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/enum_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/enum_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from enum_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:23+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" From 65a6a35e5f0ed6786a8856c2bf65436bcb449a43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:36:03 +0000 Subject: [PATCH 11/22] Translate image_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'image_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/image_editor.po | 16 ++++++++++------ 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/image_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/image_editor.po index 8983ab94..9a586289 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/image_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/image_editor.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from image_editor.txt # Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 20:28+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +33,9 @@ msgid "" "After you select an image file to import into a field in the database, this " "dialog is shown so you can make minor changes to the copy of the image that " "will be saved in the database. The top row contains the following controls:" -msgstr "影像欄位可儲存匯入的JPEG 或 PNG 影像檔案. 在你選擇好了要匯入到資料庫的影像後, 你可看到一個對話盒. 從這裡, 你可選擇儲存這影像的格式. 這對話盒的內容如下:" +msgstr "" +"影像欄位可儲存匯入的JPEG 或 PNG 影像檔案. 在你選擇好了要匯入到資料庫的影像後, 你可看到一個對話盒. 從這裡, 你可選擇儲存這影像的格式. " +"這對話盒的內容如下:" # a5f832b3b80d49aaa228c9263385f6bf #: ../../image_editor.txt:9 From ec976590b58e4d321c9bebf19e80ee2a1d451421 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:36:15 +0000 Subject: [PATCH 12/22] Translate column_statistics.pot in zh_TW 100% translated source file: 'column_statistics.pot' on 'zh_TW'. --- .../translations/zh_TW/column_statistics.po | 19 ++++++++++++------- 1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/column_statistics.po b/resources/help/translations/zh_TW/column_statistics.po index d75ac5bb..394cd3f0 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/column_statistics.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/column_statistics.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from column_statistics.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 02:37+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,4 +39,6 @@ msgid "" "pixels) of that column in the current view. If you close the dialog by " "clicking \"OK\"/\"Done\", any changes you made to the column widths will be " "applied." -msgstr "欄位統計對話,可經由檔案性能對話或者按列標題久一點發動,就可以顯示欄位統計數字的總結。只有當前過濾後的列表上的數據才能包含在計算裡。如果由檔案性能對話來發動,則有一個下拉列表在對話器上方讓你可以選擇那些橍位你想看統計;也只有當前在灠示器裡的欄位才列出來。在對話裡的下端有一個物件可允許休修改欄位顯示的寬度(用pixels)。如果你以點擊\"Ok\"/\"Done\" 來關閉對話,則任何修改都會被應用到。" +msgstr "" +"欄位統計對話,可經由檔案性能對話或者按列標題久一點發動,就可以顯示欄位統計數字的總結。只有當前過濾後的列表上的數據才能包含在計算裡。如果由檔案性能對話來發動,則有一個下拉列表在對話器上方讓你可以選擇那些橍位你想看統計;也只有當前在灠示器裡的欄位才列出來。在對話裡的下端有一個物件可允許休修改欄位顯示的寬度(用pixels)。如果你以點擊\"Ok\"/\"Done\"" +" 來關閉對話,則任何修改都會被應用到。" From bf2a69d19b82426776ee8b31273d0631d6970e37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:36:26 +0000 Subject: [PATCH 13/22] Translate columns_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'columns_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/columns_editor.po | 36 +++++++++++++------ 1 file changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/columns_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/columns_editor.po index 9baabc74..0aa7fe6b 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/columns_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/columns_editor.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from columns_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 04:12+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +37,11 @@ msgid "" "dialog by selecting the \"Edit Columns\" menu item (in the :ref:`data viewer" " `, under the \"File\" menu except on Maemo where the menus are" " flattened)." -msgstr "每一個在PortaBase 內的檔案都含有使用考設定的表格式。這些表格式是一連續的數據欄位來決定,每一個格式都有它自己的名稱,數據類型,和默認值。每當建立一個新的PortaBase 檔案,這對話器就會顯示讓你可以設定你的數據欄位表。巳經存在的數據欄位任何時間都可以用此對話器來修訂只要點擊選項裡的 \"編輯欄位\" 即可(在:ref:'數據流灠器<data_viewer>', 在\"檔案\"項目下面)" +msgstr "" +"每一個在PortaBase " +"內的檔案都含有使用考設定的表格式。這些表格式是一連續的數據欄位來決定,每一個格式都有它自己的名稱,數據類型,和默認值。每當建立一個新的PortaBase" +" 檔案,這對話器就會顯示讓你可以設定你的數據欄位表。巳經存在的數據欄位任何時間都可以用此對話器來修訂只要點擊選項裡的 \"編輯欄位\" " +"即可(在:ref:'數據流灠器<data_viewer>', 在\"檔案\"項目下面)" # 03a7c33339fd423f9d6863497e9e6d05 #: ../../columns_editor.txt:8 @@ -43,7 +49,9 @@ msgid "" "The current column definitions are displayed as rows in a list, in the order" " in which they appear in the :ref:`row editor `. These column " "definitions are manipulated using the buttons in the dialog:" -msgstr "欄位的定義會依照他們在\\ :ref:`列編輯器 `\\ 中的順序排列成一個清單。這些欄位的定義可利用此對話盒底部的按鈕來加以處理:" +msgstr "" +"欄位的定義會依照他們在\\ :ref:`列編輯器 `\\ " +"中的順序排列成一個清單。這些欄位的定義可利用此對話盒底部的按鈕來加以處理:" # 69bd093ac9a84b409b42e545f929684c #: ../../columns_editor.txt:11 @@ -60,7 +68,10 @@ msgid "" "to add one.) The default value is what will be entered for this column in " "any already existing data rows, and it will appear in the row editor when " "adding new rows as well." -msgstr "在清單尾建立一個新的欄位定義。你可以使用出現的對話盒來輸入新欄位的名稱、資料型別與預設值。(如果你在型別設定選擇\"(新集合)\",則你可以使用\\ :ref:`集合編輯器 `\\ 來新增一個集合。) 所有已存在的資料列會自動將此欄位的預設值設定為欄位的內容。同時在列編輯器中新增資料時,預設值會出現在此欄位中。" +msgstr "" +"在清單尾建立一個新的欄位定義。你可以使用出現的對話盒來輸入新欄位的名稱、資料型別與預設值。(如果你在型別設定選擇\"(新集合)\",則你可以使用\\ " +":ref:`集合編輯器 `\\ 來新增一個集合。) " +"所有已存在的資料列會自動將此欄位的預設值設定為欄位的內容。同時在列編輯器中新增資料時,預設值會出現在此欄位中。" # 9754b7418b504863835965439af12933 #: ../../columns_editor.txt:14 @@ -120,4 +131,7 @@ msgid "" " it was. If the dialog is cancelled while defining the columns of a new " "file, the file creation is aborted; otherwise, exiting the dialog takes you " "to the :ref:`data viewer `." -msgstr "沒有任何格式表的修改會被應用上直到你點擊\"OK\" 按鈕(在Maemo 系統上是\"Done\"); 如果對話器登出是因為被取消,則所有改變將被丟棄且檔案格式將維持如未被修改前。如果對話被取消時你正在給新檔案設定欄位格式時,則新檔建立將被中止;否則,登出對話將帶你到數據流灠處 :ref:'數據流灠器<data_viewer>'." +msgstr "" +"沒有任何格式表的修改會被應用上直到你點擊\"OK\" 按鈕(在Maemo 系統上是\"Done\"); " +"如果對話器登出是因為被取消,則所有改變將被丟棄且檔案格式將維持如未被修改前。如果對話被取消時你正在給新檔案設定欄位格式時,則新檔建立將被中止;否則,登出對話將帶你到數據流灠處" +" :ref:'數據流灠器<data_viewer>'." From 368d997d50a0eaa1b6b9e70b9cb1a75fa8e1301c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:36:38 +0000 Subject: [PATCH 14/22] Translate resources/translations/qt_en.ts in zh_TW 100% translated source file: 'resources/translations/qt_en.ts' on 'zh_TW'. --- resources/translations/qt_zh_TW.ts | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/resources/translations/qt_zh_TW.ts b/resources/translations/qt_zh_TW.ts index 38287d6a..e9938b56 100644 --- a/resources/translations/qt_zh_TW.ts +++ b/resources/translations/qt_zh_TW.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + CloseButton From bf4571410d72b1cda87b93fa5798a390133680fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:36:51 +0000 Subject: [PATCH 15/22] Translate index.pot in zh_TW 100% translated source file: 'index.pot' on 'zh_TW'. --- resources/help/translations/zh_TW/index.po | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/index.po b/resources/help/translations/zh_TW/index.po index c0a80391..1b1a3c79 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/index.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/index.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from index.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:16+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" From 2f3ad4e66cdb5fd37906a9259c35c2fcba037a94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:01 +0000 Subject: [PATCH 16/22] Translate sorting_editor.pot in zh_TW 100% translated source file: 'sorting_editor.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/sorting_editor.po | 26 +++++++++++++------ 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/sorting_editor.po b/resources/help/translations/zh_TW/sorting_editor.po index dbf9cac7..3f653aaf 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/sorting_editor.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/sorting_editor.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from sorting_editor.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:30+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +35,9 @@ msgid "" "groups of the same value of A sort by the content of column B, etc. To do " "this or to sort by a column that isn't shown in the current view, you need " "to define a named sorting." -msgstr "在資料檢視器中的欄位標籤按一下,是一種依據單一欄位將資料庫排序的簡便方法。但有時你需要同時依據數個欄位來排序; 比如依據A欄位排序,A欄位的值相同時則根據B欄位的內容等等。要達成此一目的或是依據未顯示於目前景觀中的欄位來排序,你必須定義一個新的排序方式。" +msgstr "" +"在資料檢視器中的欄位標籤按一下,是一種依據單一欄位將資料庫排序的簡便方法。但有時你需要同時依據數個欄位來排序; " +"比如依據A欄位排序,A欄位的值相同時則根據B欄位的內容等等。要達成此一目的或是依據未顯示於目前景觀中的欄位來排序,你必須定義一個新的排序方式。" # 9b9f07d708524bebb23f258fa8873103 #: ../../sorting_editor.txt:8 @@ -52,4 +57,9 @@ msgid "" " column are sorted by the next highest checked column, etc. Click " "\"OK\"/\"Done\" to accept the currently shown settings or cancel out of the " "dialog to revert to the previous values (or to cancel adding a new sorting)." -msgstr "你可以使用排序方式編輯器對話盒來定義排序方式,它跟\\ :ref:`景觀編輯器 `\\ 對話盒非常相似。對話盒上方是一個顯示排序方式名稱的文字盒; 更改其中的文字即可將排序方式重新命名。接下來是一個顯示所有欄位名稱的表格,每個名稱旁邊有一個查核盒用來表示該欄位是否需要排序。點選查核盒可以新增或移除需要排序的欄位。表格的第三欄顯示\"遞增\"或\"遞減\",用來表示排序的順序方向; 在上面按一下可以切換成相反的值。對話盒底部有\"往上\"與\"往下\"鈕可以用來將選定的資料列往上或往下移動,用來改變欄位排序的順序。資料列排序方式是先依據最上面的欄位加以排序,如果遇到資料值相同時則依據次高的欄位來排序,依此類推。按下\"確定\"鈕來儲存目前設定或按下\"X\"/\"取消\"鈕來回復先前的值(或是取消新增排序方式)。" +msgstr "" +"你可以使用排序方式編輯器對話盒來定義排序方式,它跟\\ :ref:`景觀編輯器 `\\ " +"對話盒非常相似。對話盒上方是一個顯示排序方式名稱的文字盒; " +"更改其中的文字即可將排序方式重新命名。接下來是一個顯示所有欄位名稱的表格,每個名稱旁邊有一個查核盒用來表示該欄位是否需要排序。點選查核盒可以新增或移除需要排序的欄位。表格的第三欄顯示\"遞增\"或\"遞減\",用來表示排序的順序方向;" +" " +"在上面按一下可以切換成相反的值。對話盒底部有\"往上\"與\"往下\"鈕可以用來將選定的資料列往上或往下移動,用來改變欄位排序的順序。資料列排序方式是先依據最上面的欄位加以排序,如果遇到資料值相同時則依據次高的欄位來排序,依此類推。按下\"確定\"鈕來儲存目前設定或按下\"X\"/\"取消\"鈕來回復先前的值(或是取消新增排序方式)。" From 75bdfd2cce5ddb077c976a953d33dbef1b20c57a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:11 +0000 Subject: [PATCH 17/22] Translate image_viewer.pot in zh_TW 100% translated source file: 'image_viewer.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/image_viewer.po | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/image_viewer.po b/resources/help/translations/zh_TW/image_viewer.po index be001186..8b3ea9bd 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/image_viewer.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/image_viewer.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from image_viewer.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 03:17+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,4 +37,7 @@ msgid "" "fullscreen mode; click on the fullscreen image again to close the viewer. " "When viewing a fullscreen image (including slideshows) on Maemo Fremantle, " "the image will auto-rotate to match the current orientation of the device." -msgstr "影像檢視器是一個簡單的對話錄能顯示放在影像欄的影像。如果從資料檢視器:ref:'資料檢視器<data_viewer>' 啟動 ,左邊箭頭會顯現影像在同一欄從上一行裡且在當前篩選範圍內;相同地,右邊箭頭會顯現出下一行的影像。雙擊影像會變成全銀幕影像;點擊全銀幕則關閉檢視器。當你在Maemo Fremantle 系統檢視全銀幕的影像時 (包括放燈片),影像會自動旋轉配合機器的方向。" +msgstr "" +"影像檢視器是一個簡單的對話錄能顯示放在影像欄的影像。如果從資料檢視器:ref:'資料檢視器<data_viewer>' 啟動 " +",左邊箭頭會顯現影像在同一欄從上一行裡且在當前篩選範圍內;相同地,右邊箭頭會顯現出下一行的影像。雙擊影像會變成全銀幕影像;點擊全銀幕則關閉檢視器。當你在Maemo" +" Fremantle 系統檢視全銀幕的影像時 (包括放燈片),影像會自動旋轉配合機器的方向。" From c52877659d4148faa2745b93a8bcb40257728952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:23 +0000 Subject: [PATCH 18/22] Translate row_viewer.pot in zh_TW 100% translated source file: 'row_viewer.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/row_viewer.po | 25 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/row_viewer.po b/resources/help/translations/zh_TW/row_viewer.po index e668ea1f..ca7f988e 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/row_viewer.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/row_viewer.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from row_viewer.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 03:15+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +40,10 @@ msgid "" "the left and right arrows at the bottom of the screen or the left and right " "arrow keys allows you to navigate between rows in the current view. There " "are a few other buttons buttons at the bottom of the dialog:" -msgstr "列檢視器是一個讓你方便檢視資料列的所有資料的一種對話盒。與列編輯器相同,欄位標簽在左邊而欄位值則在右邊。但是欄位值不可編輯,而且資料會自動換行。多行文字項欄位的內容會完整顯示,而非只顯示前幾個字。按一下選畫面底部的左右方向箭頭或是使用鍵盤上的左右方向鍵,即可瀏覽目前景觀中的其他資料列。按 一下畫面底部的按鈕會針對目前資料列啟用列編輯器; 如果你在列編輯器中按下\"確定\"鈕就會回到資料檢視器,否則會回到列檢視器。本程式提供一具有四個按鈕的工具列來存取常用的操作。他們是:" +msgstr "" +"列檢視器是一個讓你方便檢視資料列的所有資料的一種對話盒。與列編輯器相同,欄位標簽在左邊而欄位值則在右邊。但是欄位值不可編輯,而且資料會自動換行。多行文字項欄位的內容會完整顯示,而非只顯示前幾個字。按一下選畫面底部的左右方向箭頭或是使用鍵盤上的左右方向鍵,即可瀏覽目前景觀中的其他資料列。按" +" 一下畫面底部的按鈕會針對目前資料列啟用列編輯器; " +"如果你在列編輯器中按下\"確定\"鈕就會回到資料檢視器,否則會回到列檢視器。本程式提供一具有四個按鈕的工具列來存取常用的操作。他們是:" # 10b8ef961b7c458eb4bcf2bef5c5eb1e #: ../../row_viewer.txt:9 @@ -51,7 +56,9 @@ msgid "" "Launch the :ref:`row editor ` for the current row; if you click " "\"OK\"/\"Done\" in the row editor you will be taken back to the data viewer," " otherwise you will be returned to the row viewer." -msgstr "啟動 :ref:'列位編輯器<row_editor>'來修改當前的列位;如果你點擊列位編輯器上的\"Ok\"/\"Done\" 你將被帶回到數據流灠鎣上,否則你將回到列位流灠器上" +msgstr "" +"啟動 :ref:'列位編輯器<row_editor>'來修改當前的列位;如果你點擊列位編輯器上的\"Ok\"/\"Done\" " +"你將被帶回到數據流灠鎣上,否則你將回到列位流灠器上" # 083d945fc0df40af99ac32fb526f7089 #: ../../row_viewer.txt:12 From 2952cb194f65f4654545b6cbde4519892c814f7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:35 +0000 Subject: [PATCH 19/22] Translate file_selector.pot in zh_TW 100% translated source file: 'file_selector.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/file_selector.po | 23 +++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/file_selector.po b/resources/help/translations/zh_TW/file_selector.po index ddcda1b9..6ac5ac00 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/file_selector.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/file_selector.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from file_selector.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 20:59+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +32,8 @@ msgid "" "Unless the program was launched by clicking on a PortaBase file, the first " "screen shown will be the file selector. You may choose one of the following" " options from the \"File\" menu, toolbar, or main display buttons:" -msgstr "除非程式祭啟動方式是點在一個PortaBase 檔案,否則銀幕應該顯示選擇器。你可以從下列選項單裡選岀你要的選項:檔案 ,工具杆 或主要顯示按鈕" +msgstr "" +"除非程式祭啟動方式是點在一個PortaBase 檔案,否則銀幕應該顯示選擇器。你可以從下列選項單裡選岀你要的選項:檔案 ,工具杆 或主要顯示按鈕" # 6461c61772d84482993f05df60545a41 #: ../../file_selector.txt:9 @@ -74,7 +77,9 @@ msgid "" "an XML or MobileDB file. You will be prompted for the type of file to " "import, the file to import, then a name for the new file to create. See the" " PortaBase home page for more information about the XML format used." -msgstr "由XML或MobileDB格式的檔案來建立新檔(可選擇是否\\ :ref:`加密 `\\ )。你必須選擇匯入之檔案格式,欲建立之新檔名稱,以及欲匯入之檔案名稱。有關使用之XML格式請詳見PortaBase網頁。" +msgstr "" +"由XML或MobileDB格式的檔案來建立新檔(可選擇是否\\ :ref:`加密 `\\ " +")。你必須選擇匯入之檔案格式,欲建立之新檔名稱,以及欲匯入之檔案名稱。有關使用之XML格式請詳見PortaBase網頁。" # 2bb2d86f846a474a8cc21c2a3b521c5b #: ../../file_selector.txt:21 From 56a57ac4de44deb702f56471cd79ae744aef998e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:45 +0000 Subject: [PATCH 20/22] Translate sphinx.pot in zh_TW 100% translated source file: 'sphinx.pot' on 'zh_TW'. --- resources/help/translations/zh_TW/sphinx.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/sphinx.po b/resources/help/translations/zh_TW/sphinx.po index 2173ae9e..79707868 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/sphinx.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/sphinx.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translations template for Sphinx. # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the Sphinx project. +# FIRST AUTHOR , 2016. # # Translators: -# Fred Lin , 2008 -# Liang Bo Wang , 2016 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PortaBase\n" +"Project-Id-Version: Sphinx 1.5b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-06 22:40+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-05 12:24+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -764,7 +765,8 @@ msgid "" " words into the box below and click \"search\". Note that the search\n" " function will automatically search for all of the words. Pages\n" " containing fewer words won't appear in the result list." -msgstr "你可以從這裡搜尋文件。輸入搜尋詞至底下的文字框並點擊「搜尋」。注意搜尋功能會自動尋找滿足所有詞的結果。只滿足少部份搜尋詞的頁面將不予顯示在結果清單中。" +msgstr "" +"你可以從這裡搜尋文件。輸入搜尋詞至底下的文字框並點擊「搜尋」。注意搜尋功能會自動尋找滿足所有詞的結果。只滿足少部份搜尋詞的頁面將不予顯示在結果清單中。" #: sphinx/themes/basic/search.html:39 #: sphinx/themes/basic/searchresults.html:17 From 6a15e909053c6ac4b4ec24d1b35c166bf437cc44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:37:57 +0000 Subject: [PATCH 21/22] Translate data_viewer.pot in zh_TW 100% translated source file: 'data_viewer.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/data_viewer.po | 74 +++++++++++++------ 1 file changed, 52 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/data_viewer.po b/resources/help/translations/zh_TW/data_viewer.po index 41cc2de3..650752eb 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/data_viewer.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/data_viewer.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Messages from data_viewer.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 -# LSU , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 03:29+0000\n" -"Last-Translator: LSU \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +50,11 @@ msgid "" " this in the :ref:`preferences dialog `, you can stil launch it" " by pressing enter/return, space, or Control-R (Command-R on the Mac) while " "a row is selected." -msgstr "大部分的資料檢示銀幕都被庫表所佔領只展示資料庫一些資料而已。但是你可以利用滾動軸看到整個篩選的表列;性能表現如以前一樣快速因為只有現有顯示裡行列的資料會加載進去。點擊一行通常會啟動:ref:'列檢視器' 對話;如果你讓他從:ref:'徧好對話'失去功能,你仍可按進入/返回,空白鍵,或Control-R(在Mac是Command-R) 在你選擇一個你要的一行後。" +msgstr "" +"大部分的資料檢示銀幕都被庫表所佔領只展示資料庫一些資料而已。但是你可以利用滾動軸看到整個篩選的表列;性能表現如以前一樣快速因為只有現有顯示裡行列的資料會加載進去。點擊一行通常會啟動:ref:'列檢視器'" +" " +"對話;如果你讓他從:ref:'徧好對話'失去功能,你仍可按進入/返回,空白鍵,或Control-R(在Mac是Command-R)" +" 在你選擇一個你要的一行後。" # c510a40ba03a46bbabbb897fd288332d #: ../../data_viewer.txt:19 @@ -60,7 +66,10 @@ msgid "" "the image contained in that cell is shown in the :ref:`image viewer " "`. If you do it in any other type of column, the :ref:`row " "editor ` for the row you clicked on is launched." -msgstr "在某個格子上按住不放超過1/2秒時可以執行特殊的功能。如果這個格子位於多行文字項欄位,則會叫出\\ :ref:`多行文字項檢視器 `\\ 來顯示此多行文字項的內容。如果是其他種型別的欄位,則會叫出\\ :ref:`列編輯器 `\\ 來處理該格子所在的那一列。" +msgstr "" +"在某個格子上按住不放超過1/2秒時可以執行特殊的功能。如果這個格子位於多行文字項欄位,則會叫出\\ :ref:`多行文字項檢視器 " +"`\\ 來顯示此多行文字項的內容。如果是其他種型別的欄位,則會叫出\\ :ref:`列編輯器 `\\ " +"來處理該格子所在的那一列。" # 863b37bfb2754a539787fcb47932e6bd #: ../../data_viewer.txt:21 @@ -76,7 +85,10 @@ msgid "" "buttons to go to that page of rows; the button for the current page is shown" " pressed. Click on the arrow buttons at the ends to show the page buttons " "for the next or previous five pages." -msgstr "如果您在偏好對話選擇用分頁顯示:ref:'偏好對話',那麼在銀幕最底會增加一行控制列。在旋轉方塊左底邊有說明最多幾行可從展示在在當前檢視窗內;你可以編輯改寫任何一個正整數(設置尺寸小到足以看不在右側的滾動軸,給多一點平行空間;請注意Maemo 沒有滾軸). 在\"每頁行數\"格子的右邊是頁面導航按鈕。點擊在有數字的按鈕能引導休到那頁面的行列;本頁的按鈕會展現已被按下。點擊在後面有箭頭的按鈕會展示前一頁或下一頁的頁面按鈕。" +msgstr "" +"如果您在偏好對話選擇用分頁顯示:ref:'偏好對話',那麼在銀幕最底會增加一行控制列。在旋轉方塊左底邊有說明最多幾行可從展示在在當前檢視窗內;你可以編輯改寫任何一個正整數(設置尺寸小到足以看不在右側的滾動軸,給多一點平行空間;請注意Maemo" +" 沒有滾軸). " +"在\"每頁行數\"格子的右邊是頁面導航按鈕。點擊在有數字的按鈕能引導休到那頁面的行列;本頁的按鈕會展現已被按下。點擊在後面有箭頭的按鈕會展示前一頁或下一頁的頁面按鈕。" # f641e2dcfbda45dfbe4c7177906cf4b3 #: ../../data_viewer.txt:26 @@ -94,7 +106,9 @@ msgid "" "column in ascending order; clicking it again sorts in descending order. If " "you press a column label and hold it for 1/2 second or more before " "releasing, the :ref:`column statistics dialog ` is shown." -msgstr "在行裡的欄位標籤有許多特色除了告知你每一欄的名稱外。要改變當前檢視窗的欄位寬度,點擊兩欄位標籤中的邊界(或者最後一橍右邊側) 然後拉到你想要的地方即可。點擊欄位標籤可以將在此欄內已篩選過的行列按照上升行列排序;再點擊一次則按下降行列排序。假如你按上一欄的標籤久一點大亼約二分之一秒或更長一點才放開,就可看到欄位統計對話:ref:'欄位統計對話'." +msgstr "" +"在行裡的欄位標籤有許多特色除了告知你每一欄的名稱外。要改變當前檢視窗的欄位寬度,點擊兩欄位標籤中的邊界(或者最後一橍右邊側) " +"然後拉到你想要的地方即可。點擊欄位標籤可以將在此欄內已篩選過的行列按照上升行列排序;再點擊一次則按下降行列排序。假如你按上一欄的標籤久一點大亼約二分之一秒或更長一點才放開,就可看到欄位統計對話:ref:'欄位統計對話'." # c763f794d0964d22904395d8317dc068 #: ../../data_viewer.txt:33 @@ -123,7 +137,9 @@ msgid "" "This option is disabled if no changes have been made since the current " "database was opened or last saved. (Not shown in Maemo, use the toolbar " "button instead.)" -msgstr "保存從上回打開或上次保存後的任何被糾正過的檔案。如果你登出PortaBase忘記保存最近糾正過的內容,這些將會遺失(一個對話錄將會警告你如果此事將發生). 這個選項將會被取消,如果沒有任何改變自從上次打開此資料庫或保存後。(沒有在Maemo 系統內顯示,需要用工具欄內的按鈕。)" +msgstr "" +"保存從上回打開或上次保存後的任何被糾正過的檔案。如果你登出PortaBase忘記保存最近糾正過的內容,這些將會遺失(一個對話錄將會警告你如果此事將發生)." +" 這個選項將會被取消,如果沒有任何改變自從上次打開此資料庫或保存後。(沒有在Maemo 系統內顯示,需要用工具欄內的按鈕。)" # 204b52f5096048a38a3d55de779e8de4 #: ../../data_viewer.txt:41 @@ -213,7 +229,9 @@ msgid "" "Launch a dialog which displays basic statistics about the current file (such" " as its size, row count, column count, etc.). The :ref:`column statistics " "dialog ` can also be launched from this dialog." -msgstr "啟動對話器來展示當前檔案的統計數字(比如它的尺寸,多少行,多少欄,等等。). 這欄位統計數字對話也可在此對話中啟動。:ref:'欄位統計對話." +msgstr "" +"啟動對話器來展示當前檔案的統計數字(比如它的尺寸,多少行,多少欄,等等。). " +"這欄位統計數字對話也可在此對話中啟動。:ref:'欄位統計對話." # 06a142b09b2a48a5be415b7af1c2c473 #: ../../data_viewer.txt:65 @@ -227,7 +245,8 @@ msgid "" "the current data selection would look like. You can also set from here " "certain properties of the output, such as paper size and zoom factor. (Not " "shown in Maemo, which has no printing support.)" -msgstr "打印預覽對話框啟動,以便看看輸出打印出當前的數據選擇會是什麼樣子。您也可以從這裡設置某些屬性的輸出,如紙張大小和縮放因子。(不顯示在Maemo操作,又沒有打印支持。)" +msgstr "" +"打印預覽對話框啟動,以便看看輸出打印出當前的數據選擇會是什麼樣子。您也可以從這裡設置某些屬性的輸出,如紙張大小和縮放因子。(不顯示在Maemo操作,又沒有打印支持。)" # ff2fff1ddded46f2822f4a79605f2bbf #: ../../data_viewer.txt:68 @@ -241,7 +260,8 @@ msgid "" "filter in the current sorting order. Note that you may wish to modify some " "settings with the print preview dialog first. (Not shown in Maemo, which " "has no printing support.)" -msgstr "啟動打印對話框,以打印當前視圖中的數據和過濾器在目前的排序順序。請注意,您可能希望修改某些設置與打印預覽對話框的第一。(不顯示在Maemo操作,又沒有打印支持。)" +msgstr "" +"啟動打印對話框,以打印當前視圖中的數據和過濾器在目前的排序順序。請注意,您可能希望修改某些設置與打印預覽對話框的第一。(不顯示在Maemo操作,又沒有打印支持。)" # 4cb1ae3a7c8d4245bebad327bb2803bb #: ../../data_viewer.txt:71 @@ -264,7 +284,9 @@ msgid "" "Close the current file; if there are unsaved changes, you will be asked if " "you want to save them. (Not shown in Maemo, use the close button at the top" " right of the screen instead; you may need to exit fullscreen mode first.)" -msgstr "關閉當前的檔案;如果有尚有巳編正但尚未保存者,你會被問是否要保存它們。(但不在Maemo 顯示,而必須用在銀幕最右上方的關閉按鈕;有可能要從全銀幕先退出。)" +msgstr "" +"關閉當前的檔案;如果有尚有巳編正但尚未保存者,你會被問是否要保存它們。(但不在Maemo " +"顯示,而必須用在銀幕最右上方的關閉按鈕;有可能要從全銀幕先退出。)" # 91903c5fd5de4f76a7ac000abf3dd6ac #: ../../data_viewer.txt:79 @@ -356,7 +378,9 @@ msgid "" "In order to conserve screen space, Maemo does not include this menu; " "equivalent functionality is available through the toolbar and :ref:`row " "viewer ` buttons." -msgstr " 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動列位檢視器時你可以找到同等功能. :ref:'列位檢視器'按鈕。" +msgstr "" +" 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動列位檢視器時你可以找到同等功能. " +":ref:'列位檢視器'按鈕。" # 23ac094a1e7740488cefbfdd8193b425 #: ../../data_viewer.txt:103 @@ -376,7 +400,9 @@ msgid "" "Add a new view to the database file. Choosing this option launches the " ":ref:`view editor ` with no name specified and none of the " "columns checked." -msgstr "加入一個新的數據庫視圖到數據庫檔案裡。可以選用這選項來啟動檢視編輯器:ref:'檢視編輯' 沒有特定的名字也沒有特別指定那些欄位。" +msgstr "" +"加入一個新的數據庫視圖到數據庫檔案裡。可以選用這選項來啟動檢視編輯器:ref:'檢視編輯' " +"沒有特定的名字也沒有特別指定那些欄位。" # af4b1a275c8e48f9aa53951f7015dcd8 #: ../../data_viewer.txt:111 @@ -408,7 +434,8 @@ msgid "" "In order to conserve screen space, Maemo does not include this menu; " "equivalent functionality is available in the :ref:`views dialog " "` launched from the toolbar." -msgstr " 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動檢視對話時你可以找到同等功能. :ref:'檢視對話'" +msgstr "" +" 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動檢視對話時你可以找到同等功能. :ref:'檢視對話'" # 33631316cbb24401bca4b4cf502b3b5d #: ../../data_viewer.txt:123 @@ -454,7 +481,8 @@ msgid "" "configuration you want to use from the menu. If you just want to sort by a " "single column that is displayed in the current view, it is probably faster " "to use the \"click on a column label to sort\" feature instead." -msgstr "在選單下方的是目前資料庫中已定義排序方式的清單,目前排序方式旁邊會有一個選取記號。要更改資料列排序方式的話,直接由選單中選擇要使用的排序方式即可。如果你只要依據目前景觀中的某一欄位來排序,直接在該欄位標籤上按一下會比較快。" +msgstr "" +"在選單下方的是目前資料庫中已定義排序方式的清單,目前排序方式旁邊會有一個選取記號。要更改資料列排序方式的話,直接由選單中選擇要使用的排序方式即可。如果你只要依據目前景觀中的某一欄位來排序,直接在該欄位標籤上按一下會比較快。" # 934ef1ee3996456d98708da81d51f85a #: ../../data_viewer.txt:138 @@ -462,7 +490,8 @@ msgid "" "In order to conserve screen space, Maemo does not include this menu; " "equivalent functionality is available in the :ref:`sortings dialog " "` launched from the toolbar." -msgstr " 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動排序對話時你可以找到同等功能. :ref:'排序對話'" +msgstr "" +" 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動排序對話時你可以找到同等功能. :ref:'排序對話'" # b754369ddea74e69bd41b5b2a84436a8 #: ../../data_viewer.txt:143 @@ -526,7 +555,8 @@ msgid "" "In order to conserve screen space, Maemo does not include this menu; " "equivalent functionality is available in the :ref:`filters dialog " "` launched from the toolbar." -msgstr " 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動篩選對話時你可以找到同等功能. :ref:'篩選對話'" +msgstr "" +" 為了保留銀幕的空間,Maemo 不含此選取項目表;但當你在工具欄內啟動篩選對話時你可以找到同等功能. :ref:'篩選對話'" # 3491f7828f984e8c9ef5fea5b8d7fcb7 #: ../../data_viewer.txt:166 From bc46ccac4078ddace877fce76fc2645a930949c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Jul 2024 03:38:08 +0000 Subject: [PATCH 22/22] Translate enum_manager.pot in zh_TW 100% translated source file: 'enum_manager.pot' on 'zh_TW'. --- .../help/translations/zh_TW/enum_manager.po | 28 ++++++++++++------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/resources/help/translations/zh_TW/enum_manager.po b/resources/help/translations/zh_TW/enum_manager.po index c3d688fd..7f0f8aef 100644 --- a/resources/help/translations/zh_TW/enum_manager.po +++ b/resources/help/translations/zh_TW/enum_manager.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Messages from enum_manager.txt -# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman +# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman # This file is distributed under the same license as the PortaBase package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# jmbowman , 2012 +# jmbowman , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PortaBase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:26+0000\n" -"Last-Translator: jmbowman \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n" +"Last-Translator: jmbowman , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +33,8 @@ msgid "" "the column is one of a set of possible string values. The enum manager " "dialog lets you create, edit, delete, and change the listing order of these " "enums." -msgstr "PortaBase支援集合的欄位型別,即欄位值是一組字串的其中一個。集合管理員對話盒使你能夠對一個集合進行新增、編輯、刪除與更改順序等動作。" +msgstr "" +"PortaBase支援集合的欄位型別,即欄位值是一組字串的其中一個。集合管理員對話盒使你能夠對一個集合進行新增、編輯、刪除與更改順序等動作。" # 9cfd2d1ec7754d61b014ec975438dce4 #: ../../enum_manager.txt:8 @@ -38,7 +42,8 @@ msgid "" "Most of the dialog is occupied by a list of the currently defined enums. " "There is a row of buttons identical to those in the :ref:`columns editor " "`:" -msgstr "對話盒的大部分畫面用來顯示目前集合的項目清單。畫面底部則是一列與\\ :ref:`欄位編輯器 `\\ 中完全相同的按鈕:" +msgstr "" +"對話盒的大部分畫面用來顯示目前集合的項目清單。畫面底部則是一列與\\ :ref:`欄位編輯器 `\\ 中完全相同的按鈕:" # 615d8bcd5e4947ca8112bcdbe4c9cfc6 #: ../../enum_manager.txt:11 @@ -51,7 +56,9 @@ msgid "" "Launch the :ref:`enum editor ` to define a new enum. Note that" " the new enum will be added when \"OK\"/\"Done\" is clicked in the editor " "dialog, not when the \"OK\"/\"Done\" button is clicked in this dialog." -msgstr "使用\\ :ref:`集合編輯器 `\\ 來定義一個新集合。按下編輯器對話盒的\"確定\"鈕而非本對話盒的\"確定\"鈕時,才能將此一新集合儲存起來" +msgstr "" +"使用\\ :ref:`集合編輯器 `\\ " +"來定義一個新集合。按下編輯器對話盒的\"確定\"鈕而非本對話盒的\"確定\"鈕時,才能將此一新集合儲存起來" # b24535ca505b4238baa9e3416acd559b #: ../../enum_manager.txt:14 @@ -78,7 +85,8 @@ msgid "" " a dialog will warn you that these would also be deleted and ask if you want" " to continue. The enum (and any associated colums) will be deleted " "immediately, not when \"OK\"/\"Done\" is clicked." -msgstr "刪除目前選定之集合。如果有任何欄位使用此一集合型別,則會出現一個警告對話盒表示這些欄位將被刪除,並詢問你是否繼續此一動作。若回答是,此集合(與任何相關的欄位)將會立刻被刪除,而非等到你按下\"確定\"鈕。" +msgstr "" +"刪除目前選定之集合。如果有任何欄位使用此一集合型別,則會出現一個警告對話盒表示這些欄位將被刪除,並詢問你是否繼續此一動作。若回答是,此集合(與任何相關的欄位)將會立刻被刪除,而非等到你按下\"確定\"鈕。" # 4b2bdb774e2443969c7ca2b54e22bda2 #: ../../enum_manager.txt:20