Conversation
using model qwen3:30b. context was set to "GPSBabel: convert, manipulate, and transfer data from GPS programs or GPS receivers." for most of these. But for the failure I changed used the following, which may have resulted in faster translations. "GPSBabel converts waypoints, tracks, and routes from one common mapping format to another or a serial upload or download to a GPS unit such as those from Garmin. GPSBabel supports several data formats and will be useful for tasks such as geocaching, mapping, and converting from one GPS unit to another. Among the interesting formats it supports are the GPS Exchange Format (GPX), Keyhole Markup Language (KML), several GPS devices via a serial link, and various Geocaching data formats. GPSBabel also supports various filters to manipulate the data." Note the the TS element language element for gpsbabelfe_it.ts was set to en_US. This has been corrected. I marked the aboutui.ui QTextEdit as non-translatable. Most of this text is the license, and these are not provided. See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html#TOCGPLTranslations
Collaborator
Author
|
In addition to supplying missing translations for existing languages this also added translations for ja(_JP), zh_CN, zh_TW, |
Up to standards ✅🟢 Issues
|
| Metric | Results |
|---|---|
| Duplication | 0 |
🟢 Coverage ∅ diff coverage · +0.01% coverage variation
Metric Results Coverage variation ✅ +0.01% coverage variation Diff coverage ✅ ∅ diff coverage Coverage variation details
Coverable lines Covered lines Coverage Common ancestor commit (6a7b118) 28093 17679 62.93% Head commit (fae142b) 56195 (+28102) 35367 (+17688) 62.94% (+0.01%) Coverage variation is the difference between the coverage for the head and common ancestor commits of the pull request branch:
<coverage of head commit> - <coverage of common ancestor commit>Diff coverage details
Coverable lines Covered lines Diff coverage Pull request (#1591) 0 0 ∅ (not applicable) Diff coverage is the percentage of lines that are covered by tests out of the coverable lines that the pull request added or modified:
<covered lines added or modified>/<coverable lines added or modified> * 100%
TIP This summary will be updated as you push new changes. Give us feedback
some ts files are named just after the language, but some also have a country, e.g. qtbase_de.qm qtbase_zh_TW.qm
This has been recommended since at least Qt 5.15. Using QLocale searches through QLocale::uiLanguages. On macos this results in pt_US finding pt_BR (If the region is US and the language is set to Portugese(Brazil) pt_US is the system locale name.) Previously pt_BR was not found under these conditions.
I also noticed qtbase_[zh_CN, zh_TW, pt_BR, ja].qm don't have any translations, but those files do exist.
Collaborator
Author
|
I did this with ollama running in a docker container. |
This really choked on the rich text from "wayptsui.ui" line="187". It caused the last 7 translations to fail. I handcrafted the actual text sections from that source into separate messages, deleted the message for line 187, and translated that. Then I restored the message for line 187, copied from the source to the translation, and pasted in the translations from the separate messages. Then I deleted the two separate messages. Uggh!
Collaborator
Author
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
AI translations are supported with linguist 6.11.0.
using model qwen3:30b.
context was set to
"GPSBabel: convert, manipulate, and transfer data from GPS programs or GPS receivers."
for most of these. But for the failure I changed used the following, which may have resulted in faster translations.
"GPSBabel converts waypoints, tracks, and routes from one common
mapping format to another or a serial upload or download to a GPS
unit such as those from Garmin.
GPSBabel supports several data formats and will be useful for
tasks such as geocaching, mapping, and converting from one GPS
unit to another. Among the interesting formats it supports are
the GPS Exchange Format (GPX), Keyhole Markup Language (KML), several
GPS devices via a serial link, and various Geocaching data formats.
GPSBabel also supports various filters to manipulate the data."
Note the the TS element language element for gpsbabelfe_it.ts was
set to en_US. This has been corrected.
I marked the aboutui.ui QTextEdit as non-translatable. Most of this
text is the license, and these are not provided. See
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html#TOCGPLTranslations