这是一套面向大模型系统论文工作流的 Obsidian Agent 工具集,覆盖论文搜索、PDF 入库、MinerU 转换、中文翻译、正式分析笔记和严格审稿。
当前推荐的主流程是:
paper-search -> paper-ingest -> paper-translate -> paper-analyze -> paper-review
paper-search:在已有论文笔记、PDF 资产、MinerU Markdown 和每日推荐中查重。paper-ingest:入库 PDF、MinerU Markdown、图片、assets.md和ingest_manifest.json。paper-translate:将英文 MinerU Markdown 翻译成中文学术版 Markdown。paper-analyze:基于 PDF 和 MinerU 证据生成正式分析笔记。paper-review:生成面向系统/体系结构风格的严格审稿意见。conf-papers/start-my-day:批量搜索、推荐和论文资产编排。
- 顶层 asset 目录、MinerU 子目录、主 Markdown stem 统一优先使用短命名:
paper_id/arxiv_id- 其次是显式稳定 ID
- 最后才回退到压缩短 slug
- 不再允许长标题直接主导 asset 顶层目录名。
- MinerU 默认直接写入最终
asset_dir/mineru/<short-name>/auto/。 - 不再把 MinerU 完整输出先落到中介目录再整棵搬回。
- 图片归一化是 ingest 的标准步骤,正文引用图默认统一成
fig01、fig02这类短名。 ingest_manifest.json现在会结构化记录:pdf_download_statuspdf_validationmineru_statusmineru_mdnaming_sourcemineru_recoverymineru_failure_detailimage_normalizationproxy_mode
- 只消费已经完成图片归一化的英文 Markdown。
- 如果仍存在 hash 风格图片名,或者图片引用缺失,会直接失败而不是静默继续。
- API 请求默认不继承系统代理,显式使用
requests.Session(trust_env=False)。 - 翻译结果会写回:
translated_mdtranslation_statustranslation_updatedtranslation_input_validationtranslation_proxy_mode
- 正式审稿材料固定为 MinerU 英文原文 Markdown 与同目录图片资产,不再以 PDF 作为默认审稿输入。
paper-analyze笔记可以作为辅助定位材料,但不能替代原文证据,也不会在 review 正文中作为来源出现。- review 主体按系统 / 体系结构 / HPC 顶会标准生成中文意见,重点检查:
- 同预算 baseline 公平性
- 端到端系统代价
- deployment realism
- 外推边界
- reproducibility
- 图片引用会在生成前校验;图片可达性、evidence anchors、presentation issues 和 rebuttal sensitivity 放在附录,而不是塞进主体结论。
- 当前
paper-review已同步到:C:/Users/peng/.codex/skills/paper-reviewC:/Users/peng/.claude/skills/paper-reviewC:/Users/peng/Documents/PHR/obsidian_phr/.claude/skills/paper-review
- 仓库还提供了 GitHub Copilot repo-level instructions:
.github/copilot-instructions.md.github/instructions/paper-review.instructions.md
- 仓库源码:
C:/Users/peng/Documents/PHR/Intellistream/projects/llm-systems-paper-agent - 默认 Obsidian vault:
C:/Users/peng/Documents/PHR/obsidian_phr - Codex skills:
C:/Users/peng/.codex/skills - Claude Code skills:
C:/Users/peng/.claude/skills - Vault 内 Codex skills:
C:/Users/peng/Documents/PHR/obsidian_phr/.codex/skills - Vault 内 Claudian skills:
C:/Users/peng/Documents/PHR/obsidian_phr/.claude/skills
- 批量找论文时,先用
conf-papers或paper-search查重。 - 需要入库时,用
paper-ingest保存 PDF、MinerU Markdown 和图片资产。 - 需要中文阅读材料时,用
paper-translate。 - 需要正式研究笔记时,用
paper-analyze。 - 需要严格审稿意见时,用
paper-review。
README 用来说明整体工作流、skills 关系和当前推荐约定。
更细的规则以各 skill 为准,尤其是:
paper-ingest/SKILL.md:PDF 下载、短命名、MinerU 状态、manifest 字段和图片归一化paper-translate/SKILL.md:翻译输入要求、图片校验、代理隔离和 manifest 写回paper-analyze/SKILL.md:教学式长段分析笔记、证据边界和结构化输出要求paper-review/SKILL.md:基于 MinerU Markdown 与图片资产的系统 / 体系结构 / HPC 严格中文审稿要求
仓库已经为整个项目配置 GitHub Copilot 的 repo-level instructions,而不只是 paper-review:
- 总入口:
.github/copilot-instructions.md - 各 skill 局部规则:
.github/instructions/*.instructions.md
当前已覆盖:
conf-papersextract-paper-imagespaper-analyzepaper-ingestpaper-reviewpaper-searchpaper-translatestart-my-day
这些规则的目标是把每个 skill 的职责边界、输入输出约定和质量要求配置进 Copilot,而不是把某一篇论文、某一份笔记或某一次测试产物固化成模板。