You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Добавьте файл translatel.el в ваш load-path, затем:
(require'translatel)
Установка через straight.el/use-package
(use-package gptel :ensuret) ;; настройте gptel отдельно (см. далее)
(use-package posframe :ensuret) ;; опционально
(use-package translatel
:vc (:url"https://github.com/11111000000/translat.el")
:init;; опционально — включать режим в текстовых/программных буферах
(add-hook'text-mode-hook#'translatel-mode)
(add-hook'prog-mode-hook#'translatel-mode))
Doom Emacs
Добавьте рецепт пакета в packages.el, затем настройте в config.el по аналогии со straight/use-package.
Настройка gptel (обязательно)
Минимальный пример для OpenAI
(use-package gptel
:config;; Способ 1: переменная окружения OPENAI_API_KEY;; (setenv "OPENAI_API_KEY" "sk-...");; Способ 2: через auth-source;; (setq gptel-api-key (auth-source-pick-first-password :host "api.openai.com"));; Настройка бэкенда (см. README gptel для вариантов)
(setq gptel-model 'gpt-4o) ;; или используйте модель по умолчанию из translatel
)
Прочие провайдеры
OpenRouter, Azure OpenAI, локальные модели — смотрите документацию gptel.
Главное: gptel должен быть работоспособен (API-ключ, endpoint, модель).
Быстрый старт
Включите режим: M-x translatel-mode.
Наведите курсор на слово или выделите region.
Нажмите:
C-c | — показать перевод inline (оверлей).
C-c \ — показать перевод во всплывающем окне posframe (исчезает на следующую клавишу).
Для очистки всех оверлеев: M-x translatel-clear-overlays.
Клавиши
C-c | — translatel-translate-overlay
C-c \ — translatel-translate-posframe
Поведение
Если активен region — переводится выделение, иначе берется слово под курсором.
Если слова нет, переводится символ под курсором.
Posframe автоматически закрывается следующей командой; можно сделать дублирование в оверлее.
Оверлеи остаются в буфере до очистки или выключения режима.
Все переводы (исходный текст, перевод, диапазон, способ показа, время) сохраняются в буфер-локальной истории.
Пользовательские опции (M-x customize-group RET translatel RET)
Языки и стиль
translatel-source-language
Строка, язык-источник (по умолчанию “English”).
translatel-target-language
Строка, язык-приемник (по умолчанию “Russian”).
Команда формирует системный и пользовательский промпты так, чтобы выводить только перевод — без кавычек и комментариев.
Модель и температура
translatel-model
Символ или строка, например ‘gpt-4.1, ‘gpt-4o, ‘gpt-4o-mini.
Значение приводится к символу и пробрасывается в gptel.
translatel-temperature
Число с плавающей точкой (по умолчанию 0.0).
Оверлеи (inline)
translatel-overlay-prefix
Префикс перед переводом в оверлее (по умолчанию ” ⟶ “).
translatel-overlay-suffix
Суффикс после перевода (по умолчанию пусто).
Лицо (face) для текста перевода в оверлее:
translatel-overlay-face (по умолчанию наследует shadow, italic).
Posframe
translatel-posframe-also-overlay
Если t, при показе в posframe параллельно создается и оверлей.