Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
20 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
6f74c79
Translate vsf_dialogs.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
757502a
Translate import.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
a4e6853
Translate filter_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
917213a
Translate enum_manager.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
21aec38
Translate image_viewer.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
d918402
Translate enum_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
f15c28e
Translate index.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
c5d7389
Translate sorting_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
f7105a2
Translate calculation_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
820c8a7
Translate introduction.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
633441e
Translate note_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
ffc05be
Translate columns_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
b8f8d25
Translate column_statistics.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
4053534
Translate export.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
660cfd0
Translate data_viewer.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
8f0d35a
Translate row_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
8934ffb
Translate row_viewer.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
3559eae
Translate file_selector.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
2f46a80
Translate image_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
d8b6bcd
Translate view_editor.pot in cs
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
67 changes: 50 additions & 17 deletions resources/help/translations/cs/calculation_editor.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,25 @@
# Messages from calculation_editor.txt
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2012
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PortaBase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 15:18+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/cs/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

# 40b424d8183a49ef9d1782f44ac846e8
#: ../../calculation_editor.txt:4
Expand All @@ -33,7 +36,13 @@ msgid ""
" name of the column, a read-only display of the current calculation written "
"as a one-line expression, and a spin box that allows you to specify how many"
" decimal places should be shown for the calculation results."
msgstr "Tento dialog umožňuje nadefinovat sloupce obsahující hodnoty vypočtené z hodnot jiných sloupců stejného záznamu. Editor výpočtů lze vyvolat pouze u sloupců typu výpočet v Editoru sloupců po stisku tlačítek \"Editovat\" a následně \"Editovat výpočet\". V horní části dialogu nalezneme jméno sloupce, needitovatelné jednořádkové zobrazení stávajícího výpočtu a volbu počtu desetinných míst udávajících přesnost výpočtu."
msgstr ""
"Tento dialog umožňuje nadefinovat sloupce obsahující hodnoty vypočtené z "
"hodnot jiných sloupců stejného záznamu. Editor výpočtů lze vyvolat pouze u "
"sloupců typu výpočet v Editoru sloupců po stisku tlačítek \"Editovat\" a "
"následně \"Editovat výpočet\". V horní části dialogu nalezneme jméno "
"sloupce, needitovatelné jednořádkové zobrazení stávajícího výpočtu a volbu "
"počtu desetinných míst udávajících přesnost výpočtu."

# 4f5af6c77ed540b1a56ff00c62751680
#: ../../calculation_editor.txt:8
Expand All @@ -43,7 +52,12 @@ msgid ""
"represents either the value of another column, a constant value, or the "
"result of an operation. To edit the calculation, select a node from the "
"tree (if any are present) and use the buttons in the dialog:"
msgstr "Největší část dialogu zabírá zobrazení stromové struktury stávajího výpočtu v podobě známé např. ze souborových správců. Každá větev stromu představuje buď hodnotu některého sloupce, konstantu nebo výsledek početní operace. Chcete-li výpočet editovat, vyberte příslušnou větev (je-li dostupná) a použijte tlačítka z dolní části dialogu:"
msgstr ""
"Největší část dialogu zabírá zobrazení stromové struktury stávajího výpočtu "
"v podobě známé např. ze souborových správců. Každá větev stromu představuje"
" buď hodnotu některého sloupce, konstantu nebo výsledek početní operace. "
"Chcete-li výpočet editovat, vyberte příslušnou větev (je-li dostupná) a "
"použijte tlačítka z dolní části dialogu:"

# 5931ce55d45b4f4cbe892e8242089f93
#: ../../calculation_editor.txt:11
Expand All @@ -55,7 +69,9 @@ msgstr "**Přidat**"
msgid ""
"Add a new node as a child of the currently selected node; a dialog will "
"appear which allows you to select the type and value of the node."
msgstr "Přidá novou větev jako podřízenou větve vybrané; objeví se dialog umožňující výběr typu operace a hodnoty."
msgstr ""
"Přidá novou větev jako podřízenou větve vybrané; objeví se dialog umožňující"
" výběr typu operace a hodnoty."

# dd6d91ebe7ae470189743ba74d60c829
#: ../../calculation_editor.txt:14
Expand Down Expand Up @@ -105,24 +121,32 @@ msgid ""
" their own). The buttons automatically update when a node is selected in "
"order to indicate which actions are possible; typical actions not allowed "
"are:"
msgstr "Doporučujeme začít výběrem početní operace (např. \"+\") a následným přidáváním jejích argumentů (kterými mohou být i operace s jejich vlastními argumenty). V závislosti na tom, jaká větev je vybrána, se mění i dostupná tlačítka; typickými nepovolenými akcemi jsou:"
msgstr ""
"Doporučujeme začít výběrem početní operace (např. \"+\") a následným "
"přidáváním jejích argumentů (kterými mohou být i operace s jejich vlastními "
"argumenty). V závislosti na tom, jaká větev je vybrána, se mění i dostupná "
"tlačítka; typickými nepovolenými akcemi jsou:"

# 095e6533d8d844cc97452bf523e9902c
#: ../../calculation_editor.txt:27
msgid ""
"Adding a child node to an operation which already has as many arguments as "
"it can use"
msgstr "Přidání podřízené větve operaci s již dosaženým maximálním počtem argumentů"
msgstr ""
"Přidání podřízené větve operaci s již dosaženým maximálním počtem argumentů"

# 639c481b219748508194e74343a115c5
#: ../../calculation_editor.txt:29
msgid "Editing an operation node; it must be deleted and replaced instead"
msgstr "Změna typu početní operace; změnu lze provést jen smazáním a nahrazením stávající operace"
msgstr ""
"Změna typu početní operace; změnu lze provést jen smazáním a nahrazením "
"stávající operace"

# 3925a8a965b34204b997add6e8f8af88
#: ../../calculation_editor.txt:31
msgid "Moving a node up or down when it cannot move further in that direction"
msgstr "Posun větve nahoru či dolů, nelze-li již větev daným směrem dále posunovat"
msgstr ""
"Posun větve nahoru či dolů, nelze-li již větev daným směrem dále posunovat"

# bd869ee5d20642b4b6b7301c3e1606d5
#: ../../calculation_editor.txt:33
Expand All @@ -136,15 +160,22 @@ msgid ""
"calculations. Additionally, Date columns can be used as children of a "
"\"Days_Between\" operation, and Time columns can be used as children of "
"\"Seconds_Between\", \"Minutes_Between\", and \"Hours_Between\" operations."
msgstr "Pro výpočty lze použít jen sloupce typu integer, decimální, sekvence a booleánský. Navíc je možné použít sloupce typu datum jako podřízené pro operaci \"Počet_dnů_mezi\" a sloupce typu čas jako podřízené pro operace \"Počet_sekund_mezi\", \"Počet_minut_mezi\" a \"Počet_hodin_mezi\"."
msgstr ""
"Pro výpočty lze použít jen sloupce typu integer, decimální, sekvence a "
"booleánský. Navíc je možné použít sloupce typu datum jako podřízené pro "
"operaci \"Počet_dnů_mezi\" a sloupce typu čas jako podřízené pro operace "
"\"Počet_sekund_mezi\", \"Počet_minut_mezi\" a \"Počet_hodin_mezi\"."

# cfc636662b1b4ebf82eb2a77a99c407c
#: ../../calculation_editor.txt:37
msgid ""
"Calculation columns cannot be used in other calculations, since this would "
"introduce a variety of complications. You can get the same effect by "
"repeating the definition of a calculation as part of another one."
msgstr "Sloupce typu výpočet nelze použít pro jiné výpočty z důvodu předcházení nejrůznějším komplikacím. Stejného výsledku lze dosáhnout opakovaným použitím stejné definice jako součásti jiného výpočtu."
msgstr ""
"Sloupce typu výpočet nelze použít pro jiné výpočty z důvodu předcházení "
"nejrůznějším komplikacím. Stejného výsledku lze dosáhnout opakovaným "
"použitím stejné definice jako součásti jiného výpočtu."

# 54e6c32b8e044874af417b6eaaefb9e8
#: ../../calculation_editor.txt:39
Expand All @@ -158,4 +189,6 @@ msgstr "Operace s nedostatkem (či bez) argumentů obvykle vracejí nulu."
msgid ""
"If a column is renamed or deleted using the columns editor, any calculations"
" using it are automatically updated accordingly."
msgstr "Byl-li sloupec v Editoru sloupců přejmenován či smazán, jsou výpočty, které jej používají, podle toho automaticky zaktualizovány."
msgstr ""
"Byl-li sloupec v Editoru sloupců přejmenován či smazán, jsou výpočty, které "
"jej používají, podle toho automaticky zaktualizovány."
29 changes: 21 additions & 8 deletions resources/help/translations/cs/column_statistics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,25 @@
# Messages from column_statistics.txt
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2012
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PortaBase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/cs/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

# 67aaee6df4df4319a347e05a82e24189
#: ../../column_statistics.txt:4
Expand All @@ -36,4 +39,14 @@ msgid ""
"pixels) of that column in the current view. If you close the dialog by "
"clicking \"OK\"/\"Done\", any changes you made to the column widths will be "
"applied."
msgstr "Dialog \"Statistika sloupce\", který lze otevřít z dialogu vlastností souboru či dlouhým stiskem na záhlaví sloupce, zobrazuje sumární statistické údaje o datech v daném sloupci. Pro výpočet těchto údajů se použijí jen data záznamů, které vyhovují aktuálnímu filtru. Byl-li dialog \"Statistika sloupce\" otevřen z dialogu vlastností souboru, rozbalovací seznam v horní části dialogu umožňuje výběr sloupce, jehož statistiku chcete zobrazit; vybírat lze jen ze sloupců aktuálního náhledu. V dolní části dialogu je pomůcka umožňující změnit šířku zobrazení daného sloupce v aktuálním náhledu (v pixelech). Provedené změny šířky sloupce budou použity, jakmile zavřete dialog pomocí \"OK\"/\"Done\"."
msgstr ""
"Dialog \"Statistika sloupce\", který lze otevřít z dialogu vlastností "
"souboru či dlouhým stiskem na záhlaví sloupce, zobrazuje sumární statistické"
" údaje o datech v daném sloupci. Pro výpočet těchto údajů se použijí jen "
"data záznamů, které vyhovují aktuálnímu filtru. Byl-li dialog \"Statistika "
"sloupce\" otevřen z dialogu vlastností souboru, rozbalovací seznam v horní "
"části dialogu umožňuje výběr sloupce, jehož statistiku chcete zobrazit; "
"vybírat lze jen ze sloupců aktuálního náhledu. V dolní části dialogu je "
"pomůcka umožňující změnit šířku zobrazení daného sloupce v aktuálním náhledu"
" (v pixelech). Provedené změny šířky sloupce budou použity, jakmile zavřete"
" dialog pomocí \"OK\"/\"Done\"."
Loading