Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
25 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
75d1262
Translate import.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
d460acb
Translate vsf_dialogs.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
4b82c31
Translate filter_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
2875a4c
Translate export.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
6e2bad2
Translate view_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
4ec2690
Translate sorting_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
c7ebb4b
Translate column_statistics.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
4458339
Translate introduction.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
f453662
Translate encryption.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
185f4b5
Translate resources/translations/qt_en.ts in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
18c2f33
Translate calculation_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
a19747b
Translate image_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
216e2b0
Translate enum_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
e8c2336
Translate file_selector.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
79b4067
Translate row_viewer.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
22877e6
Translate index.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
9e71f15
Translate image_viewer.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
44a0628
Translate portabase_en.ts in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
5dc69ce
Translate note_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
7b455cd
Translate row_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
62b9312
Translate enum_manager.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
401f53d
Translate columns_editor.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
c34dc7c
Translate command_line.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
007816b
Translate data_viewer.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
f56838a
Translate sphinx.pot in ja
transifex-integration[bot] Jul 20, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
31 changes: 20 additions & 11 deletions resources/help/translations/ja/calculation_editor.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,20 @@
# Messages from calculation_editor.txt
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2012
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PortaBase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 05:05+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/ja/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -33,7 +36,8 @@ msgid ""
" name of the column, a read-only display of the current calculation written "
"as a one-line expression, and a spin box that allows you to specify how many"
" decimal places should be shown for the calculation results."
msgstr "このダイアログで、同じレコードの他のフィールドの値からの算出値を持つフィールドを定義できます。フィールドエディタ画面で\"計算編集\"ボタンを押すと起動するダイアログで、フィールドタイプが\"計算値\"の時にのみ表示されます。このダイアログの最上部にはフィールド名、読み取り専用の1行の数式で表した現在の数式の表示部、計算結果を何桁まで表示するかを選択するスピンボックスがあります。"
msgstr ""
"このダイアログで、同じレコードの他のフィールドの値からの算出値を持つフィールドを定義できます。フィールドエディタ画面で\"計算編集\"ボタンを押すと起動するダイアログで、フィールドタイプが\"計算値\"の時にのみ表示されます。このダイアログの最上部にはフィールド名、読み取り専用の1行の数式で表した現在の数式の表示部、計算結果を何桁まで表示するかを選択するスピンボックスがあります。"

# 4f5af6c77ed540b1a56ff00c62751680
#: ../../calculation_editor.txt:8
Expand All @@ -43,7 +47,8 @@ msgid ""
"represents either the value of another column, a constant value, or the "
"result of an operation. To edit the calculation, select a node from the "
"tree (if any are present) and use the buttons in the dialog:"
msgstr "ダイアログの大部分は多くのファイルエクスプローラにも似た、ツリー状に現在の計算式を表示するウィジェットで占められています。ツリー上のノードはそれぞれ、他のフィールドの値、定数,または演算子のいずれかを表示しています。計算式を編集するには、(もし既にあれば)ツリーからノードを選択し、ダイアログのボタンを使用します:"
msgstr ""
"ダイアログの大部分は多くのファイルエクスプローラにも似た、ツリー状に現在の計算式を表示するウィジェットで占められています。ツリー上のノードはそれぞれ、他のフィールドの値、定数,または演算子のいずれかを表示しています。計算式を編集するには、(もし既にあれば)ツリーからノードを選択し、ダイアログのボタンを使用します:"

# 5931ce55d45b4f4cbe892e8242089f93
#: ../../calculation_editor.txt:11
Expand Down Expand Up @@ -105,7 +110,9 @@ msgid ""
" their own). The buttons automatically update when a node is selected in "
"order to indicate which actions are possible; typical actions not allowed "
"are:"
msgstr "通常は、例えば\"+\"などの演算子ノードの追加から始め、その引き数(それ自身も引き数を持った演算子ノードでも構いません)を追加します。ボタンは、現在選択されているノードに対してそのアクションが実行できる時には、自動的に更新されます; 許可されないアクションは、例えば次のようなものです:"
msgstr ""
"通常は、例えば\"+\"などの演算子ノードの追加から始め、その引き数(それ自身も引き数を持った演算子ノードでも構いません)を追加します。ボタンは、現在選択されているノードに対してそのアクションが実行できる時には、自動的に更新されます;"
" 許可されないアクションは、例えば次のようなものです:"

# 095e6533d8d844cc97452bf523e9902c
#: ../../calculation_editor.txt:27
Expand Down Expand Up @@ -136,15 +143,17 @@ msgid ""
"calculations. Additionally, Date columns can be used as children of a "
"\"Days_Between\" operation, and Time columns can be used as children of "
"\"Seconds_Between\", \"Minutes_Between\", and \"Hours_Between\" operations."
msgstr "計算には、整数値、数値、番号、真偽フィールドを使うことができます。加えて、日付フィールドを\"Days_Between\"操作の時に、時刻フィールドを\"Seconds_Between\"、\"Minutes_Between\"、それから\"Hours_Between\"フィールドで使うことができます。"
msgstr ""
"計算には、整数値、数値、番号、真偽フィールドを使うことができます。加えて、日付フィールドを\"Days_Between\"操作の時に、時刻フィールドを\"Seconds_Between\"、\"Minutes_Between\"、それから\"Hours_Between\"フィールドで使うことができます。"

# cfc636662b1b4ebf82eb2a77a99c407c
#: ../../calculation_editor.txt:37
msgid ""
"Calculation columns cannot be used in other calculations, since this would "
"introduce a variety of complications. You can get the same effect by "
"repeating the definition of a calculation as part of another one."
msgstr "計算値フィールドは、さまざまな複合問題を引き起こしかねないので、他の計算値フィールドでは使えません。同じ効果は、計算値の定義を他の計算値の一部として繰り返すことで得られます。"
msgstr ""
"計算値フィールドは、さまざまな複合問題を引き起こしかねないので、他の計算値フィールドでは使えません。同じ効果は、計算値の定義を他の計算値の一部として繰り返すことで得られます。"

# 54e6c32b8e044874af417b6eaaefb9e8
#: ../../calculation_editor.txt:39
Expand Down
20 changes: 13 additions & 7 deletions resources/help/translations/ja/column_statistics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,20 @@
# Messages from column_statistics.txt
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2012
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PortaBase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 05:30+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/ja/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -36,4 +39,7 @@ msgid ""
"pixels) of that column in the current view. If you close the dialog by "
"clicking \"OK\"/\"Done\", any changes you made to the column widths will be "
"applied."
msgstr "フィールドサマリー情報画面はファイルプロパティ画面、またはフィールドラベルの長いクリックから起動されます。使っているフィルターに含まれるレコードだけが計算に含まれます。ファイルプロパティ画面から起動される場合、画面上部にフィールドを選択するための一覧が表示されます; 使っているビューに含まれるフィールドだけが入っています。画面下部にそのフィールドの(使っているビューでの)幅(ピクセル単位)を編集するためのコントロールがあります。\"OK\"をクリックすれば、変更された幅が有効になります。"
msgstr ""
"フィールドサマリー情報画面はファイルプロパティ画面、またはフィールドラベルの長いクリックから起動されます。使っているフィルターに含まれるレコードだけが計算に含まれます。ファイルプロパティ画面から起動される場合、画面上部にフィールドを選択するための一覧が表示されます;"
" "
"使っているビューに含まれるフィールドだけが入っています。画面下部にそのフィールドの(使っているビューでの)幅(ピクセル単位)を編集するためのコントロールがあります。\"OK\"をクリックすれば、変更された幅が有効になります。"
38 changes: 27 additions & 11 deletions resources/help/translations/ja/columns_editor.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,20 @@
# Messages from columns_editor.txt
# Copyright (C) 2002-2012, Jeremy Bowman
# Copyright (C) 2002-2017, Jeremy Bowman
# This file is distributed under the same license as the PortaBase package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2012
# jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PortaBase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/portabase/bugs/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jmbowman/portabase/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 20:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 04:30+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jmbowman/portabase/language/ja/)\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 03:31+0000\n"
"Last-Translator: jmbowman <jmbowman@alum.mit.edu>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/jmbowman/teams/14599/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -34,15 +37,20 @@ msgid ""
"dialog by selecting the \"Edit Columns\" menu item (in the :ref:`data viewer"
" <data_viewer>`, under the \"File\" menu except on Maemo where the menus are"
" flattened)."
msgstr "PortaBaseファイルはそれぞれ、ユーザーが定義したフォーマットのテーブルを1つ含んでいます。このテーブルのフォーマットは一連のデータフィールドから決定されており、フィールドはそれぞれ名前、データタイプ、デフォルト値を持っています。PortaBaseファイルの新規作成時にはこのダイアログが表示され、データフィールドを定義することができます。既存のファイルのフィールドもいつでも、\\ :ref:`データ表示画面 <data_viewer>`\\ の\"ファイル\"メニューの\"フォーマット編集\"を選択し、このダイアログを使って編集できます。(メニューの構成が簡単なMaemoでは、このオプションは\"ファイル\"メニューの下ではなく、直接メニューに入っている。)"
msgstr ""
"PortaBaseファイルはそれぞれ、ユーザーが定義したフォーマットのテーブルを1つ含んでいます。このテーブルのフォーマットは一連のデータフィールドから決定されており、フィールドはそれぞれ名前、データタイプ、デフォルト値を持っています。PortaBaseファイルの新規作成時にはこのダイアログが表示され、データフィールドを定義することができます。既存のファイルのフィールドもいつでも、\\"
" :ref:`データ表示画面 <data_viewer>`\\ "
"の\"ファイル\"メニューの\"フォーマット編集\"を選択し、このダイアログを使って編集できます。(メニューの構成が簡単なMaemoでは、このオプションは\"ファイル\"メニューの下ではなく、直接メニューに入っている。)"

# 03a7c33339fd423f9d6863497e9e6d05
#: ../../columns_editor.txt:8
msgid ""
"The current column definitions are displayed as rows in a list, in the order"
" in which they appear in the :ref:`row editor <row_editor>`. These column "
"definitions are manipulated using the buttons in the dialog:"
msgstr "現在のフィールド定義が1フィールドにつき1行の形で、\\ :ref:`レコード編集画面 <row_editor>`\\ で表示されるのと同じ順番で一覧表示されます。これらのフィールド定義は、ダイアログのボタンを使って操作することができます:"
msgstr ""
"現在のフィールド定義が1フィールドにつき1行の形で、\\ :ref:`レコード編集画面 <row_editor>`\\ "
"で表示されるのと同じ順番で一覧表示されます。これらのフィールド定義は、ダイアログのボタンを使って操作することができます:"

# 69bd093ac9a84b409b42e545f929684c
#: ../../columns_editor.txt:11
Expand All @@ -59,7 +67,10 @@ msgid ""
"to add one.) The default value is what will be entered for this column in "
"any already existing data rows, and it will appear in the row editor when "
"adding new rows as well."
msgstr "リストの最後に新しいフィールド定義を作成します。名前、データタイプ、そしてデフォルト値を入力するための小さなダイアログが表示されます。(もしこのダイアログのタイプリストから\"(新しい列挙)\"を選択した場合、これを追加するための\\ :ref:`列挙編集画面 <enum_editor>`\\ が起動されます。)デフォルト値は、既存のデータレコードのこのフィールドに入力され、新しいレコードを追加する時にもレコード編集画面に表示されます。"
msgstr ""
"リストの最後に新しいフィールド定義を作成します。名前、データタイプ、そしてデフォルト値を入力するための小さなダイアログが表示されます。(もしこのダイアログのタイプリストから\"(新しい列挙)\"を選択した場合、これを追加するための\\"
" :ref:`列挙編集画面 <enum_editor>`\\ "
"が起動されます。)デフォルト値は、既存のデータレコードのこのフィールドに入力され、新しいレコードを追加する時にもレコード編集画面に表示されます。"

# 9754b7418b504863835965439af12933
#: ../../columns_editor.txt:14
Expand All @@ -72,7 +83,9 @@ msgid ""
"Edit the currently selected column definition. Note that the data type "
"cannot be changed. If the default value is changed, the new default will "
"appear in the row editor when adding new rows; existing rows are unaffected."
msgstr "選択されているフィールド定義を編集します。データタイプは変更できないことに注意してください。デフォルト値が変更されると、この新しいデフォルト値が新規レコード作成時のレコード編集画面で表示されます; 既存のレコードには影響しません。"
msgstr ""
"選択されているフィールド定義を編集します。データタイプは変更できないことに注意してください。デフォルト値が変更されると、この新しいデフォルト値が新規レコード作成時のレコード編集画面で表示されます;"
" 既存のレコードには影響しません。"

# 9aa088a18fe943658edb1a63fbf4ffb7
#: ../../columns_editor.txt:17
Expand Down Expand Up @@ -119,4 +132,7 @@ msgid ""
" it was. If the dialog is cancelled while defining the columns of a new "
"file, the file creation is aborted; otherwise, exiting the dialog takes you "
"to the :ref:`data viewer <data_viewer>`."
msgstr "テーブルフォーマットに行った変更は、\"OK\"ボタンが押されるまでは適用されません: 代りにキャンセルするのを選ぶと、変更は破棄され、元々のファイルのフォーマットが残されます。新規ファイルのフィールド定義注にキャンセルする場合、ファイル作成はアボートされます; それ以外の時は、どちらかのダイアログクローズボタンを押すと\\ :ref:`データ表示画面 <data_viewer>`\\ に移ります。"
msgstr ""
"テーブルフォーマットに行った変更は、\"OK\"ボタンが押されるまでは適用されません: "
"代りにキャンセルするのを選ぶと、変更は破棄され、元々のファイルのフォーマットが残されます。新規ファイルのフィールド定義注にキャンセルする場合、ファイル作成はアボートされます;"
" それ以外の時は、どちらかのダイアログクローズボタンを押すと\\ :ref:`データ表示画面 <data_viewer>`\\ に移ります。"
Loading