Add Klomp et al. 2024 NGT Global Signbank extension paper#137
Merged
Conversation
AmitMY
commented
Apr 28, 2026
| ###### Bilingual dictionaries {-} | ||
| for signed language [@dataset:mesch2012meaning;@fenlon2015building;@crasborn2016ngt;@dataset:gutierrez2016lse] map a spoken language word or short phrase to a signed language video. | ||
| One notable dictionary, SpreadTheSign\footnote{\url{https://www.spreadthesign.com/}} is a parallel dictionary containing around 25,000 words with up to 42 different spoken-signed language pairs and more than 600,000 videos in total. Unfortunately, while dictionaries may help create lexical rules between languages, they do not demonstrate the grammar or the usage of signs in context. | ||
| @klomp-etal-2024-extension describe an ongoing extension of the Sign Language of the Netherlands (NGT) dataset in Global Signbank, aiming to add approximately 11,000 new glosses, 3,000 example sentences, multi-angle videos with non-manual expressions, phonological annotations, and motion capture data to support both linguistic research and automatic recognition. |
Contributor
Author
There was a problem hiding this comment.
move to dataset section
Contributor
Author
|
Done — moved to Dataset Papers. |
ad3f907 to
e0547a5
Compare
AmitMY
commented
Apr 28, 2026
|
|
||
| @dataset:joshi-etal-2023-isltranslate introduce ISLTranslate, a large translation dataset for Indian Sign Language based on publicly available educational videos intended for hard-of-hearing children, which happen to contain both Indian Sign Language and English audio voiceover conveying the same content. They use a speech-to-text model to transcribe the audio content, which they later manually corrected with the help of accompanying books also containing the same content. They also use MediaPipe to extract pose features, and have a certified ISL signer validate a small portion of the sign-text pairs. They provide a baseline based on the architecture proposed in @camgoz2020sign, and provide code. | ||
|
|
||
| <<<<<<< HEAD |
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
e0547a5 to
cb2128e
Compare
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Test plan
python src/find_bare_citations.py src/references.bib src/index.md(no bare citations)🤖 Generated with Claude Code